The Best Japan Forum
Салют всем прожигателям Инет - жизни! Вас приветствует молодой, набирающий обороты форум!Здесь вы найдете море интересной информации, забавные видео,фанфики, задушевные разговоры, любимые клипы и концерты, фотографии и все самое интересное о Японии, J-роке и не только! ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ на Переводы песен the GazettE - Страница 5 22398fe39e462db8a8c715596a6cc209 ! МЫ ВАМ РАДЫ!! (Предупреждение: некоторые темы доступны только зарегистрированным пользователям. =)

Join the forum, it's quick and easy

The Best Japan Forum
Салют всем прожигателям Инет - жизни! Вас приветствует молодой, набирающий обороты форум!Здесь вы найдете море интересной информации, забавные видео,фанфики, задушевные разговоры, любимые клипы и концерты, фотографии и все самое интересное о Японии, J-роке и не только! ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ на Переводы песен the GazettE - Страница 5 22398fe39e462db8a8c715596a6cc209 ! МЫ ВАМ РАДЫ!! (Предупреждение: некоторые темы доступны только зарегистрированным пользователям. =)
The Best Japan Forum
Вы хотите отреагировать на этот пост ? Создайте аккаунт всего в несколько кликов или войдите на форум.

Переводы песен the GazettE

Участников: 2

Страница 5 из 5 Предыдущий  1, 2, 3, 4, 5

Перейти вниз

Переводы песен the GazettE - Страница 5 Empty Re: Переводы песен the GazettE

Сообщение автор Солнечный Пепел Вс Июл 10, 2011 10:46 pm

VERMIN

Black Fur Maskの下の罠 踊らされていた
首に掛かったロープがギリギリと締まる

思い返す1mmに狂い無く注ぐ宙吊りのRage

微量のLIE 飲み干す俺を笑う その目は濁りきり
裏切りの輪舞 気付けば洗われていた脳
どこまで裂いた? 最短の絆 答えてみせろVermin
3分先の銃痕はおろか 己さえ見えない

思い返す1mmに狂い無く注ぐ宙吊りのRage

踊れ
Fall down...Mr.Vermin...Last show
高価で酷薄な暴走に引き摺られた精神状態
拘束が解け今は笑える 振り返れば一面亡骸
Serves you right

裏切りを信じる時が遠く
掻き乱され過ぎた夢
今も脳裏にこびり付き離れない
断ち切る前に握りつぶす

踊れ
Fall down...Mr.Vermin...Last show
高価で酷薄な暴走に引き摺られた精神状態
拘束が解け今は笑える 振り返れば一面亡骸

罪悪感も感じない無様な虫が頭から潰れてく

Good bye Mr.Vermin



VERMIN

Black Fur  Mask no shita no wana  odorasarete ita
kubi ni kakatta ROOPU ga GIRIGIRI to shimaru

omoikaesu 1mm ni kurui naku sosogu chuuzuri no Rage

biryou no LIE nomihosu ore wo warau  sono me wa nigorikiri
uragiri no rinbu  kizukeba arawarete ita nou
doko made saita ?  saitan no kizuna  kotaete misero Vermin
3bun saki no juukon wa oroka  onore sae mienai

omoikaesu 1mm ni kurui naku sosogu chuuzuri no Rage

odore
Fall down...Mr.Vermin...Last show
kouka de kokuhaku na bousou ni hikizurareta seishin joutai
kousoku ga toke ima wa waraeru  furikaereba ichimen nakigara
Serves you right

uragiri wo shinjiru toki ga tooku
kakimidasare sugita yume
ima mo nouri ni kobiritsuki hanarenai
tachikiru mae ni nigiri tsubusu

odore
Fall down...Mr.Vermin...Last show
kouka de kokuhaku na bousou ni hikizurareta seishin joutai
kousoku ga toke ima wa waraeru  furikaereba ichimen nakigara

zaiakukan mo kanjinai buzama na mushi ga atama kara tsubureteku

Good bye Mr.Vermin

Паразит

Чёрный мех?Под маской западня?Меня заставили танцевать
Верёвка на моей шее вот-вот затянется

В обдуманный 1мм без промаха лью зависшую в воздухе ярость

Ты смеёшься надо мной, выпивающим до дна микроскопическую ложь?Твои глаза мутны
Хоровод предательства?Если заметить, мозг был промыт
Насколько ты разорвал??Кратчайшие узы?Отвечай, Паразит
Следы от пуль, 3-ёх минутной давности, пустяшны?Я не вижу даже тебя

В обдуманный 1мм без промаха лью зависшую в воздухе ярость

Танцуй
Падай…Мистер Паразит…Последнее шоу
По дорогой цене душа была утащена зверской бешеной скоростью
Сняв ограничения, сейчас я могу смеяться?Если обернуться, вся поверхность в останках
Так тебе и надо

Время, когда я верил в предательство, далеко
Приведённые в ужасный беспорядок сны
И сейчас не покидают мой мозг
Прежде чем зарезать, раздавлю

Танцуй
Падай…Мистер Паразит…Последнее шоу
По дорогой цене душа была утащена зверской бешеной скоростью
Сняв ограничения, сейчас я могу смеяться?Если обернуться, вся поверхность в останках

Неприглядное насекомое, без чувства вины, покидает мою голову

Солнечный Пепел
Admin

Послание : I am my own god - I do as I please
Сообщения : 5262
Очки : 11948
Репутация : 53
Дата регистрации : 2011-05-02
Откуда : Tokyo
Награды :
Переводы песен the GazettE - Страница 5 93ecbf10Переводы песен the GazettE - Страница 5 EmptyПереводы песен the GazettE - Страница 5 Empty
Переводы песен the GazettE - Страница 5 EmptyПереводы песен the GazettE - Страница 5 EmptyПереводы песен the GazettE - Страница 5 Empty


http://www.thebestjapanforum.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

Переводы песен the GazettE - Страница 5 Empty Re: Переводы песен the GazettE

Сообщение автор Солнечный Пепел Вс Июл 10, 2011 10:48 pm

The End Of Emptiness, Revelations Packed In A Box


kage wo uka se mimamora reta iki hyoujou sae usuku

nen magatta kao no haga renu kawa to
tadare te ito wo hiku gekijou ni kamoku wo

shinjitsu wo nagasu me ashita niha furue zu kuchi wo hirake te

ra rara ra rara ra ra
sono chiisa na hako bakari mitsu me
ra rara ra rara rara ra
kuro ha soko he shizumi

naze to toi mise rare itaku
hitaru me ga afure tsugini naniwo temaneki umi oto su

utsusa reta danpen wo sashi kurau youni ne wo akiraka su

naniwo mokuteki toshi naniwo tsutae tainoka
muimi na seishin kaimei ha naniwo sukuu noka

ra rara ra rara ra ra
sono chiisa na hako no naka desae
ra rara ra rara rara ra
kuro ha fukaku shizumi

naze to toi mise rare itaku
hitaru me ga afure kurikaeshi teyuku
kanashimi ni mise rare itaku
jun mudakeno meni naniwo motome negao u

kinku yori omoi soko ni...

The End Of Emptiness, Revelations Packed In A Box

影を浮かせ見守られた息 表情さえ薄く

捻曲がった顔の剥がれぬ皮と
爛れて糸を引く激情に寡黙を

真実を流す目 明日には震えず口を開けて

ら らら ら らら ら ら
その小さな箱ばかり見つめ
ら らら ら らら らら ら
黒は底へ沈み

何故と問い魅せられ痛く
浸る目が溢れ 次に何を手招き生み落とす

映された断片を指し 喰らう様に根を明かす

何を目的とし何を伝えたいのか
無意味な精神解明は何を救うのか

ら らら ら らら ら ら
その小さな箱の中でさえ
ら らら ら らら らら ら
黒は深く沈み

何故と問い魅せられ痛く
浸る目が溢れ 繰り返してゆく
悲しみに魅せられ痛く
潤むだけの目に何を求め願おう

禁句より重い其処に・・・



Солнечный Пепел
Admin

Послание : I am my own god - I do as I please
Сообщения : 5262
Очки : 11948
Репутация : 53
Дата регистрации : 2011-05-02
Откуда : Tokyo
Награды :
Переводы песен the GazettE - Страница 5 93ecbf10Переводы песен the GazettE - Страница 5 EmptyПереводы песен the GazettE - Страница 5 Empty
Переводы песен the GazettE - Страница 5 EmptyПереводы песен the GazettE - Страница 5 EmptyПереводы песен the GazettE - Страница 5 Empty


http://www.thebestjapanforum.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

Переводы песен the GazettE - Страница 5 Empty Re: Переводы песен the GazettE

Сообщение автор Солнечный Пепел Вс Июл 10, 2011 10:53 pm

VOICELESS FEAR

光の中 叫びは静かに奪われていった
A quirk of fate
In stillness

Pain 加速してゆく 闇に墜ちてゆきそう 空白の瞬間

意識の底で溺れるような 感覚がとても痛い
脈に絡まる冷たい雨が俺を壊してゆく

何も判らないまま 幕を下ろした悲劇 無言は続く

突き付けられた 回答に揺れる
「叫びを忘れて君を無くすなら…」

Get rid of fear from me
焼き付いたままで離れない
張り詰めたまま蠢く
My broken throat

眠りから覚めて ただ流れる日々を眺め
苛立ちに壊れても変わらない事実に...

突き付けられた明日に頷く
「叫びを忘れて君を無くすなら…」

Get rid of fear from me
焼き付いたままで離れない
張り詰めたまま蠢く My throat
空白を知ったあの場所で
掛け違う歯車と踊ろう

Till fear fades away
A quirk of fate



VOICELESS FEAR

hikari no naka sakebi wa shizuka ni ubawarete itta
A quirk of fate
In stillness

Pain kasoku shite yuku yami ni ochite yukisou kuuhaku no toki [1]

ishiki no soko de oboreru you na kankaku ga totemo itai
myaku ni karamaru tsumetai ame ga ore wo kowashite yuku

nani mo wakaranai mama maku wo oroshita higeki mugon wa tsuzuku

tsukitsukerareta kaitou ni yureru
"sakebi wo wasurete kimi wo nakusu nara ..."

Get rid of fear from me
yakitsuita mama de hanarenai
haritsumeta mama ugomeku
My broken throat

nemuri kara samete tada nagareru hibi wo nagame
iradachi ni kowarete mo kawaranai jijitsu ni ...

tsukitsukerareta ashita ni unazuku
"sakebi wo wasurete kimi wo nakusu nara ..."

Get rid of fear from me
yakitsuita mama de hanarenai
haritsumeta mama ugomeku My throat
kuuhaku wo shitta ano basho de
kakechigau haguruma to odorou

Till fear fades away
A quirk of fate

Безмолвный страх

В лучах света?Криком овладевала тишина
Ирония судьбы
В неподвижности.

Боль
Ускоряется
Как будто падает во тьму
Время пустоты

Словно погружаясь на дно сознания?Чувство сильной боли
Движимый* пульсом холодный дождь разрушает меня

Ничего не понимая?Трагедия за опущенным занавесом?Безмолвие продолжается
Я дрожу от сунутого под нос ответа
«Если тебя, что забыл свой крик, уничтожит…»

Избавьте меня от страха
Отпечатавшееся в памяти не покидает меня
Напряжение копошиться**
Мое сломанное горло.

Проснувшись?Я лишь смотрел на текущие дни
От нервов я срываюсь, но реальность не меняется.

Киваю подсунутому под нос завтра
«Если тебя, что забыл свой крик, уничтожит…»

Избавьте меня от страха
Отпечатавшееся в памяти не покидает меня
Напряжение копошиться ?Мое горло
В том месте, где я почувствовал пустоту
Потанцуем с неправильно установленными шестернями.

Пока не исчезнет страх
Ирония судьбы

Солнечный Пепел
Admin

Послание : I am my own god - I do as I please
Сообщения : 5262
Очки : 11948
Репутация : 53
Дата регистрации : 2011-05-02
Откуда : Tokyo
Награды :
Переводы песен the GazettE - Страница 5 93ecbf10Переводы песен the GazettE - Страница 5 EmptyПереводы песен the GazettE - Страница 5 Empty
Переводы песен the GazettE - Страница 5 EmptyПереводы песен the GazettE - Страница 5 EmptyПереводы песен the GazettE - Страница 5 Empty


http://www.thebestjapanforum.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

Переводы песен the GazettE - Страница 5 Empty Re: Переводы песен the GazettE

Сообщение автор Солнечный Пепел Вс Июл 10, 2011 10:54 pm

Uncertain Sence

Я чувствую ... Даже если нет здесь души
Твой ослепительный свет.

Даже если время забыло тебя
Ничего не надо менять
Даже если ты теряешься из виду себя
Ничего не меняется
Будь сама собой ...
Живи для себя на этот раз.

Вещь, которую ты оставила ...
Твои последние слова
Все о том,что ты любишь
Я считаю, что ничего не изменится
Вещь, которую ты оставила ...
Твои последние слова
Все факты и истину
Никто не сможет забрать это у меня.

Я чувствую ... Твое дыхание и пульс
Болезнь? Разве ты не видишь этот свет?
Научись ... Может только я вижу это?
Почему ты смотришь на меня с такими печальными глазами?

До того, как темнота исчезнет
Я пишу твое имя на небе
Конечно, ты можешь быть сердитой
Я понимаю это ... извини.

Вещь, которую вы оставили
Твои последние слова
Все факты и истину
Научись...

Разве ты не видишь этот свет?

Я чувствую ... Твое дыхание и пульс
Болезнь? Разве ты не видишь этот свет?
Научись ... Может только я это вижу?
Почему ты смотришь на меня с такими печальными глазами?

Вещь, которую ты оставила ...
Твои последние слова
Все о том,что ты любишь
Я считаю, что ничего не изменится
Вещь, которую ты оставила ...
Твои последние слова
Все факты и истину
Никто не сможет забрать это у меня

Ты плакала над моим трупом
Я умер в тот день ... В твоей груди
Ты плакала над моим трупом
Я умер ...

Солнечный Пепел
Admin

Послание : I am my own god - I do as I please
Сообщения : 5262
Очки : 11948
Репутация : 53
Дата регистрации : 2011-05-02
Откуда : Tokyo
Награды :
Переводы песен the GazettE - Страница 5 93ecbf10Переводы песен the GazettE - Страница 5 EmptyПереводы песен the GazettE - Страница 5 Empty
Переводы песен the GazettE - Страница 5 EmptyПереводы песен the GazettE - Страница 5 EmptyПереводы песен the GazettE - Страница 5 Empty


http://www.thebestjapanforum.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

Переводы песен the GazettE - Страница 5 Empty Re: Переводы песен the GazettE

Сообщение автор Солнечный Пепел Вс Июл 10, 2011 10:56 pm

Wakaremichi

別れ道

大好きだったのにお別れです
ケンカばかりの毎日でした。
これからは一人で生きなくちゃ 
もう泣かないよ…
本当は辛くて苦しくて淋しいよ 
だけどね君には強がっていたいから 
ごめんね最後くらい笑顔でいようなんて 
バカだよね本当は自分が泣きたいだけなのに 
色々な顔を見てきたから 
すぐにわかったよ。冷めている訳じゃないんだけど
お互いに見失って生きてくより 
「がんばってね」って別の道を歩く方が…(涙)いいのかなぁ?

さよならまたね元気でいてね ずっとずっと忘れないから
さよならきっとまた会えるよね? 約束だよ!指きりげんまん
7月8日3ヶ月記念日 
覚えてるかなぁ?
初めて会った日の事を 
うつむく君は照れくさそうに 
泣いてた…

楽しくて仕方がなかった毎日でした 
短かったけれど幸せでした幸せなのに…
指切りげんまん繋ぐ小指があと少しだけ解けないでと
いつかまた笑える日が来たらすれ違うことのない二人で…

いつかまた笑える日が来たら 
振り向けば涙を君に見せるから 
背を向け手を振った 
ずっと忘れないよ。変わらないでいてね 
大好きな君のままで…

さよならまたね元気でいてね 
さよならきっとまた会えるよねぇ? 
大好きな君はとても大切な思い出に変わる 
淋しくて死にそうなくらい 君の声が頭から離れない!




Wakaremichi

daisuki datta no ni owakare desu
KENKA bakari no mainichi deshita.
korekara wa hitori de ikinakucha
mou nakanai yo ...
hontou wa tsurakute kurushikute sabishii yo
dakedo ne kimi ni wa tsuyogatte itai kara
gomen ne saigo kurai egao de iyou nante
BAKA da yo ne hontou wa jibun ga nakitai dake na no ni
iroiro na kao wo mite kita kara
sugu ni wakatta yo. samete iru wake janai n'dakedo
otagai ni miushinatte ikiteku yori
"ganbatte ne" tte betsu no michi wo aruku hou ga ... (namida) ii no kana ?

sayonara mata ne genki de ite ne zutto zutto wasurenai kara
sayonara kitto mata aeru yo ne ? yakusoku da yo ! yubikiri genman
shichigatsu youka sankagetsu kinenbi
oboeteru kana ?
hajimete atta toki no koto wo
utsumuku kimi wa terekusa sou ni
naiteta ...

tanoshikute shikata ga nakatta mainichi deshita
mijikatta keredo shiawase deshita shiawase na no ni ...
yubikiri genman tsunagu koyubi ga ato sukoshi dake hodokenaide to
itsuka mata waraeru hi ga kitara surechigau koto no nai futari de ...

itsuka mata waraeru hi ga kitara
furimukeba namida wo kimi ni miseru kara
sei wo muke te wo futta
zutto wasurenai yo. kawaranaide ite ne
daisuki na kimi no mama de ...

sayonara mata ne genki de ite ne
sayonara kitto mata aeru yo ne ?
daisuki na kimi wa totemo taisetsu na omoide ni kawaru
sabishikute shi ni sou na kurai kimi no koe ga atama kara hanarenai !


Расходящиеся пути

Хоть я и любил тебя, прощай
Каждый день был полон борьбы
С этих пор я должен жить один
Я больше не буду плакать...

Сказать правду, это ранит
и это больно, я один
Но я хочу притворяться
Быть сильным, по крайней мере с тобой
Мне так жаль.
Говоря те слова мы должны были улыбаться
Расставаясь
Я такой идиот, Я один поэтому хочется плакать

Так как я видел множество твоих масок
Я понимал все правильно
НЕ то чтобы я устал от тебя
Но гораздо лучше сказать "Удачи"
и разойтсь разными дорогами,
чем жить теряя то что тебе дорого...

Прощай, увидимся вновь,
Я надеюсь с тобой будет все в порядке
Я не забуду тебя, никогда
Прощай, мы ведь сможем увидиться вновь?
Это обещание! Обещангие скрепленное мизинцами

Восьмое июля, наша трехмесячная годовщина
Ты помнишь?
День когда мы впервые встретились
Ты выглядела поникшей, смущенно плача
Каждый день было так весело
Я не задумывался о делах,
Даже когда дни были коротки
Я был счастлив,
Я счастлив, но...

Так как я видел множество твоих масок
Я понимал все правильно
НЕ то чтобы я устал от тебя
Но гораздо лучше сказать "Удачи"
и разойтсь разными дорогами,
чем жить теряя то что тебе дорого...

Я мечтаю об этих мизинцах,
скрепляющих наше обещание,
до сих пор не разъединенных
до того дня когда мы сможем вновь смеяться
ПОзволить нам быть теми
кто не бросает друг друга
До того дня когда мы сможем вновь смеяться.

Ты, которую любил, стала дорогим воспоминанием
Я так одинок, что могу умереть
И твой голос до сих пор
Не покидает мой разум.


Солнечный Пепел
Admin

Послание : I am my own god - I do as I please
Сообщения : 5262
Очки : 11948
Репутация : 53
Дата регистрации : 2011-05-02
Откуда : Tokyo
Награды :
Переводы песен the GazettE - Страница 5 93ecbf10Переводы песен the GazettE - Страница 5 EmptyПереводы песен the GazettE - Страница 5 Empty
Переводы песен the GazettE - Страница 5 EmptyПереводы песен the GazettE - Страница 5 EmptyПереводы песен the GazettE - Страница 5 Empty


http://www.thebestjapanforum.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

Переводы песен the GazettE - Страница 5 Empty Re: Переводы песен the GazettE

Сообщение автор Солнечный Пепел Вс Июл 10, 2011 10:58 pm

Wife

ワイフ

僕は自己中ワイセツViolencer
盛りがついた変質物TYPE B
餓鬼の頃から人間失格さぁ!
欲情腹グロイドの極上Porno Psycho STAR

あの日あの頃あの場所で見つけた おかっぱ頭の女の子
小さい黒い目の奥で蠢いた 悲しきかな遠き記憶

痛く苦しく絡ませ合って 下品な声で誘って来てよ
気持ちが良い事大好きで 腹黒い奴だと思った?
下心なんてもんじゃない。

あの日あの頃あの場所で見つけた あの子は血走った目で
いい人を装った僕を見上げて 不幸を願った。嗚呼 ...

痛く苦しく絡ませ合って 下品な声で誘って来てよ
奇麗が大嫌いで切れそうでした
ベラベラうるさいその口を ガタガタにしてやろか ?
足元から聞こえました。「信じてたのに。嬉しかったのに。」って
最後はいつも自分ばかりさ なにせ僕は典型的な
「B型ですから... (含笑)」


Wife

boku wa jiko juu WAISETSU Violencer
sakari ga tsuita henjitsu mono TYPE B
gaki no koro kara ningen shikkaku saa !
yokujou hara GUROIDO no gokujou Porno Psycho STAR

ano hi ano toki ano basho de mitsuketa  okappa atama no onna no ko
chiisai kuroi me no oku de ugomeita  kurushiki kana tooki kioku

itaku kurushiku karamaseatte gehin na koe de saotte kite yo
kimochi ga ii koto daisuki de haraguroi yatsu da to omotta ?
shitagokoro nante mon janai.

ano hi ano toki ano basho de mitsuketa ano ko wa chibashitta me de
ii hito wo yosootta boku wo miagete fukou wo negatta. aa ...

itaku kurushiku karamaseatte gehin na koe de saotte kite yo
kirei ga daikirai de kiresou deshita
BERABERA urusai sono kuchi wo GATAGATA ni shite yaro ka ?
ashimoto kara kikoemashita. "shinjiteta no ni. ureshikatta no ni." tte
saigo wa itsumo jibun bakari sa nanise boku wa tenkeiteki na
"B-gata desu kara ..."


Солнечный Пепел
Admin

Послание : I am my own god - I do as I please
Сообщения : 5262
Очки : 11948
Репутация : 53
Дата регистрации : 2011-05-02
Откуда : Tokyo
Награды :
Переводы песен the GazettE - Страница 5 93ecbf10Переводы песен the GazettE - Страница 5 EmptyПереводы песен the GazettE - Страница 5 Empty
Переводы песен the GazettE - Страница 5 EmptyПереводы песен the GazettE - Страница 5 EmptyПереводы песен the GazettE - Страница 5 Empty


http://www.thebestjapanforum.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

Переводы песен the GazettE - Страница 5 Empty Re: Переводы песен the GazettE

Сообщение автор Солнечный Пепел Вс Июл 10, 2011 10:59 pm

Worthless War

Worthless War
I know last days

By bomb of autocracy
The smile of people dies
By Dirty hand of autocracy
The black sphere is turning

やられる前に撃ち抜くのか
それを奴は正義と呼ぶのか
己にかかる血 己で拭えず
A sacrifice is countless
嘆く者に救いの手出さず
過保護に眠り偽善と交尾
奴は愚かな平和の象徴
A sacrifice is countless

Honor...glory
鼓膜に残る爆撃音が
眠れぬ夜を恐怖心に変えた
結ぶ手と手 常に交渉
癪に触れば突っ込むぜTaepodong
破り捨てた[A]nti-[B]allistic[M]issile [T]rety
二度と御免だNine eleven
But泣くのは市民だけさ
横暴な手段が招くは絶望
despair

退廃した地 焼け焦げた影
犠牲の叫びは止まぬ
降り注ぐ灰 奪われた明日に
涙さえ流さぬくせに

Worthless war continues...
KBK sleep on a bed...
Worthless war continues...
commit suicide and compensate people.

退廃した地 未だ残る
抉れた傷は無意味で
黒い雨に濡れた記憶が
価値無き争いを生むだけ

Worthless war continues...
KBK sleep on a bed...
Worthless war continues...
commit suicide and compensate people.



Worthless War
I know last days

By bomb of autocracy
The smile of people dies
By Dirty hand of autocracy
The black sphere is turning

yarareru mae ni uchinuku no ka
sore wo yatsu wa seigi to yobu no ka
onore ni kakaru chi  onore de nuguezu
A sacrifice is countless
nageku mono ni sukui no te dasazu
kahogo ni nemuri gizen to koubi
yatsu wa orokana heiwa no shouchou
A sacrifice is countless

Honor...glory
komaku ni nokoru bakugekion ga
nemurenu yoru wo kyoufushin ni kaeta
musubu te to te  tsune ni koushou
shaku ni sawareba tsukkomu ze Taepodong
hari suteta [A]nti-[B]allistic[M]issile [T]rety
nidoto gomen da Nine eleven
But naku no wa shimin dake sa
oubou na shudan ga maneku wa zetsubou
despair

taihai shita chi  yakekogeta kage
gisei no sakebi wa todomanu
furisosogu hai  ubawareta asu ni
namida sae nagasanu kuse ni

Worthless war continues...
KBK sleep on a bed...
Worthless war continues...
commit suicide and compensate people.

taihai shita chi  mada nokoru
egureta kizu wa muimi de
kuroi ame ni nureta kioku ga
kachi naki arasoi wo umu dake

Worthless war continues...
KBK sleep on a bed...
Worthless war continues...
commit suicide and compensate people.

бесполезная война
я знаю прошлое

бомба абсолютизма
улыбка людских смертей
с помощью грязных рученок абсолютизма
планета становится черной

ты вырываешься прежде чем испытываешь вред?
эдакий парень требующий правосудия?
ты не можешь избавиться от крови сокрытой в тебе
жертвы неисчислимы
ты не можешь протянуть руку помощи несчастным людям
ты спишь непомерно оберегаемый лицемерием и связью
этот парень символ глупого мира
жертвы неисчислимы

честь...слава
в барабанной перепонке отголоски звуков бомбежки
сливающиеся со страхом в бессонных ночах
рука в руке, непрерывная связь
вмешиваясь, чувствуя радражение!Taepodong*
договор против использования баллистических снарядов расторгунут и выброшен
больше не будет твоих извинений девять одиннадцать**
и только плачь простых горожан
тирания побуждающая бесполезное отчаяние

упадничество земли, выжженные картины
крики жертв вечны
нескончаемый дождь из пепла для лишенного на право появления завтрашнего дня
несмотря на пролитые слезы

бесполезная война продолжается
KBK спит мирным сном
бесполезная война продолжается
соверши самоубийство и отдай долг людям

упадничество земля до сих пор напоминает
глубокие раны - воспоминания, которые намокнут
в бессмысленном черном дожде, который был порожден бесполезным соперничеством

бесполезная война продолжается
KBK спит мирным сном
бесполезная война продолжается
соверши самоубийство и отдай долг людям

Солнечный Пепел
Admin

Послание : I am my own god - I do as I please
Сообщения : 5262
Очки : 11948
Репутация : 53
Дата регистрации : 2011-05-02
Откуда : Tokyo
Награды :
Переводы песен the GazettE - Страница 5 93ecbf10Переводы песен the GazettE - Страница 5 EmptyПереводы песен the GazettE - Страница 5 Empty
Переводы песен the GazettE - Страница 5 EmptyПереводы песен the GazettE - Страница 5 EmptyПереводы песен the GazettE - Страница 5 Empty


http://www.thebestjapanforum.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

Переводы песен the GazettE - Страница 5 Empty Re: Переводы песен the GazettE

Сообщение автор Солнечный Пепел Вс Июл 10, 2011 11:01 pm

Without A Trace

Zeijaku na ishiki wo hagare
Yukkuri to ashioto wo tatezu ni
Hai ni nari konagona ni chiru
Soredake... Soredake...
Without a trace

Muchi ni shiru kanjou wa
Muryoku yori hikyou
Konzaiishiki no soko wo hau
Senzaiishiki ni toikakeru
Me no mae no hasu ga mienai

Tachitsukusu kisetsu ni iki wo umete
Sukui wo matta kimi wa nure
Mou kikoe wa shinai kareta uta wa
Ate mo naku naiteiru

Soushitsu ni nagasu namida wa
Taredete kurushimi ni mo nagareru
Dare mo ga migorosu ka no you ni
Mabuta wo tojiru

Rasen ni karamaru karada ga
Yukkuri yukkuri nejireru
Sen no toi wo nodo ni ate tou
Ore ni nani ga sukueru ?
Me no mae de hasu ga shinderu

Tachitsukusu kisetsu ni iki wo umete
Sukui wo matta kimi wa nure
Mou kikoe wa shinai kareta uta wa
Ate mo naku naiteiru

Furishikiru kasumi ga hareru you ni
Ikita akashi ga kienu you ni
Kono uta ga kimi e to todoku nara
Gizen da to omou darou

Tachitsukusu kisetsu ni iki wo umete
Sukui wo matta kimi wa nure
Mou kikoenu you ni kaketa koe wa
Modosenai tsumi to shiru



脆弱な意識を剥がれ
ゆっくりと足音を立てずに
灰になり粉々に散る
それだけ…それだけ…
Without a trace.

後に知る感情は
無力より卑怯
混在意識の底を這う
潜在意識に問いかける
「目の前の明日が見えない。」

立ち尽くす季節に息を埋めて
救いを待った君は無へ
もう聞こえはしない枯れた詩は
宛ても無く泣いている

「喪失」に流す涙は
耐えてた苦しみにも流れる
誰もが見殺すかのよう
目蓋を閉じる

螺旋に絡まる身体が
ゆっくりゆっくり捩じれる
千の棘を喉にあて問う
俺に何が救える?
目の前で明日が死んでる。

立ち尽くす季節に息を埋めて
救いを待った君は無へ
もう聞こえはしない枯れた詩は
宛ても無く泣いている

降りしきる翳みが晴れぬように...
生きた証が消えぬように...
この詩が君へと届くのなら
偽善だと思うだろう

立ち尽くす季節に息を埋めて
救いを待った君は無へ
もう 聞こえぬようにかけた声は戻せない
罪と知る

Без следа
Я медленно сдираю свое хрупкое сознание,
Мои шаги беззвучны,
Я рассыпаюсь на мелкие кусочки размером с пепел
Не более чем это…Не более чем это…
Без следа

Чувства, о которых я невежественно знал,
От беспомощности до трусости,
Вползают вглубь смеси моего сознания,
Я спрашиваю свое подсознание
Я не могу увидеть лотос перед глазами

Я прячу свое дыхание в тихое время года
Ты, кто ждала помощи, промокла,
Увядающая песня, которую ты больше не слышишь,
Это бессмысленный крик

Слезы, что я пролил за своей утратой,
Также заливают и мою боль,
Так, как все беспомощно умирают,
Я закрываю глаза

По спирали, мое сдавленное тело,
Медленно, медленно крутится,
В моем горле тысячи вопросов,
Которые я хочу задать
Себе, что я могу спасти?
На моих глазах умирает лотос

Я прячу свое дыхание в тихое время года
Ты, кто ждала помощи, промокла,
Увядающая песня, которую ты больше не слышишь,
Это бессмысленный крик

Как исчезающий густой туман,
Как доказательство существования, что не исчезнет,
Если бы эта песня могла достичь тебя,
Ты, наверное, подумала бы, что это ложь

Я прячу свое дыхание в тихое время года
Ты, кто ждала помощи, промокла
Как мой повешенный голос,
Который ты больше не слышишь,
Я знаю, мои грехи не могут быть возрождены.

Солнечный Пепел
Admin

Послание : I am my own god - I do as I please
Сообщения : 5262
Очки : 11948
Репутация : 53
Дата регистрации : 2011-05-02
Откуда : Tokyo
Награды :
Переводы песен the GazettE - Страница 5 93ecbf10Переводы песен the GazettE - Страница 5 EmptyПереводы песен the GazettE - Страница 5 Empty
Переводы песен the GazettE - Страница 5 EmptyПереводы песен the GazettE - Страница 5 EmptyПереводы песен the GazettE - Страница 5 Empty


http://www.thebestjapanforum.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

Переводы песен the GazettE - Страница 5 Empty Re: Переводы песен the GazettE

Сообщение автор Солнечный Пепел Вс Июл 10, 2011 11:04 pm

ZAKUROgata no yuuutsu

ザクロ型の憂鬱

泣いて泣いて泣き止んだら 笑顔のままでいよう
泣いて泣いて笑顔くれたら 僕の側にずっと

窓辺から差す朝日がいつもと違く見えた
気が重いのは 先が見えたからだろう
花瓶に揺れる見舞いの花が枯れる頃は
君を残し全てを捨てて何処か遠くへ
君はいつも励ます励ますようにふざけてみて
明るく捜し自分の事よりも僕を、、、
辛いでしょ?こんな姿を見てるのは
疲れたと素直に云えばいいのに
君は嫌な顔一つせずただ優しくて
僕を抱きしめて泣いてくれた

生きたいよ、死にたくない思う度涙は零れ
生きたいよ、君の為に何一つしてあげれてない

しばらく寝てしまってたようだ
隣には君の香りだけが残ってて
なんだか胸騒ぎがしてんだ 不安がこみ上げる
そして日は経ち帰り待つ僕に届いた
一枚のメモは君からで 記されてた事実に言葉無くし
壊れた様に泣き叫んだ


【memo】
ごめんあさい
勝手な事して
ただ貴方を助けてあげたかったの
貴方の為に死ねるのなら
それがあたしの幸福なの、、、


僕の中で君はいつも見守って呉れてるんだね
目を閉じて君を想えば笑顔だって忘れないようね
これからもずっと同じ景色を見見続けて生きて行こう
窓辺から差す朝日と潮風に吹かれ眠ろう
もしも二人が目覚めなくても





ZAKUROgata no yuuutsu

Naite naite nakiyandara egao no mama de iyou
naite naite egao kuretara boku no soba ni zutto

Madobe kara sasu asahi ga itsumo chigaku mieta
ki ga omoi no wa saki ga mieta kara darou
kabin ni yureru mimai no hana ga kareru koro wa
kimi wo nokoshi subete wo sutete dokoka tooku e
kimi wa itsumo hagemasu you ni fuzakete mite
akaruku sagashi jibun no koto yori mo boku wo…
tsurai desho? konna sugata wo miteru no wa
tsukareta to sunao ni ieba ii no ni
kimi wa you na kao hitotsu sezu tada yasashikute
boku wo dakishimete naite kureta

Ikitai yo, shi ni takurenai omou tabi namida wa kobore
ikitai yo, kimi no tame ni nani hitotsu shite ageretenai
Shibaraku nete shimatteta you da
tonari ni wa kimi no kaori dake ga nokottete
nandeka munasawagi ga shiteta n’da fuan ga komiageru
soshite hi wa tachi kaeri matsu boku ni todoita
ichimai no MEMO wa kimi kara de shirusareteta jijitsu ni kotoba nakushi
kowareta you ni naki sakenda


[Memo]
gomen nasai
katte na koto shite
tada anata wo tasuketeageta katta no
anata no tame ni shireru no nara
sore ga atashi no koufuku na no…


Boku no naka de kimi wa itsumo mimamotte fureteru n'da ne
me wo tojite kimi wo omoeba egao datte wasurenai yo ne
kore kara mo zutto onaji keshiki wo mitsuzukete ikite yukou
madobe kara sasu asahi to kaze ni fukare nemurou
moshi mo ni hito ga nezamenakutemo

плачь, плачь, и когда перестанешь лить слезы,улыбнись
Плачь, плачь, и если ты улыбнешься мне, всегда будешь рядом со мной

утренний свет, идущий из окна
какой то другой нежели обычно
воздух отравлен потому что я видел что будет
когда цветы в вазе завянут
я покину тебя, отвергну все и уйду куда-нибудь далеко
ты всегда шутишь чтобы поднять мне настроение
веселясь показываешь мне доброту, заботишься обо мне больше чем о себе...
наверное это трудно. видеть меня таким.
почему ты просто не придешь и не скажешь что ты устала?
ты никогда не делаешь "кислое" лицо,
просто нежно обнимаешь и плачешь для меня.

я хочу жить, и не хочу умирать. все время думая об этом, проливаю слезы
я хочу жить, и нет ничего чтобы я смог для тебя сделать.

такое ощущение что некоторое время я тихо спал
теперь для меня есть только твой слабый запах
я чувствовал что то не легкое, страх поселился внутри меня
дни шли и я получил записку
я ждал твоего возвращения домой. она была от тебя

я был потрясен тем что там было написано
я плакал так как если бы был разбит

-----------------------------------------------
(записка)

Прости.
за то что поступаю так без твоего разрешения
Я всего лишь хочу помочь тебе.
И ничего не сделает меня счастливее
чем смерть ради тебя...

-----------------------------------------------

ты всегда наблюдаешь за мной изнутри меня
когда я закрываю глаза думаю о тебе,
я не могу забуть ту улыбку
до сих пор я живу оглядываясь назад, снова и снова
еле переводя дыхание от морского бриза и света идущего из окна
я засыпаю.
даже если мы никогда не проснемся вновь.

Солнечный Пепел
Admin

Послание : I am my own god - I do as I please
Сообщения : 5262
Очки : 11948
Репутация : 53
Дата регистрации : 2011-05-02
Откуда : Tokyo
Награды :
Переводы песен the GazettE - Страница 5 93ecbf10Переводы песен the GazettE - Страница 5 EmptyПереводы песен the GazettE - Страница 5 Empty
Переводы песен the GazettE - Страница 5 EmptyПереводы песен the GazettE - Страница 5 EmptyПереводы песен the GazettE - Страница 5 Empty


http://www.thebestjapanforum.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

Переводы песен the GazettE - Страница 5 Empty Re: Переводы песен the GazettE

Сообщение автор Солнечный Пепел Вс Июл 10, 2011 11:06 pm

舐~zetsu~

雨降りの火曜日、湿気が酷く心地良い
荒れ果てた寝室から聞こえる感情的

彼女の不満、強欲、嫉妬や束縛癖
苦悩はやがて切れて僕の事を壊すのでしょう?

雨降りの火曜日、寝室へは行きたくない
ヒス体質の君がまた手首に見とれてる

僕の苦悩はやがて自発的に管を切る
予定通りに僕を壊して呉れたね

足元で今更媚びるなんて正気かい?  
笑えるよ何処迄君は醜いんだい、、、

薔螺薔裸薔羅 唾液に薔薇 散るは今宵 涙など無い。
薔螺薔裸薔羅 愛していた 君よ過去よ 帰らずの甘い日々よ

雨降りの火曜日、吐き気と頭痛の中
痙攣気味の瞳は逃げる君を捉えてる

まだ遊んで居たい飽きるくらい感じたい
強欲の果てを堪能しよう

泣き声は叫びに、顔は表情亡くし
変質的、モア解放的に交じり合おう、、、

深苦深苦溶けるように
深苦辛苦痛苦哀す
溺れて逝くあやうさに艶やかさに惹かれて逝く

薔螺薔裸薔羅 濡れずの花 不感SHOW TIME
孤立自慰的

ゆらゆらゆら 垂れ流せば 虚しく成って 後悔の日々
雨降りの火曜日、湿気が酷く心地良い

新しい彼女はA型車椅子依存症
君は無口、潔癖、純潔の汚れ無き薔薇

12人目の犠牲が出ない事を日々願おう。




Zetsu

amefuri no kayoubi, shikke ga hidoku kokochiyoi
arehateta shinshitsu kara kikoeru kanjouteki

kanojo no fuman, gouyoku, shitto ya sokubaku heki
kunou wa yagate kirete boku no koto wo kowasu no deshou ?

amefuri no kayoubi, shinshitsu e wa ikitakunai
HISU taishitsu no kimi ga mata tekubi ni mitoreteru

boku no kunou wa yagate jihatsuteki ni kan wo kiru
yotei toori ni boku wo kowashite kureta ne

ashimoto de imasara kobiru nante shouki kai ?
waraeru yo doko made kimi wa minikui n'dai ,,,

bara bara bara daeki ni bara chiru wa koyoi namida nado nai.
bara bara bara aishite ita kimi yo kako yo kaerazu no amai hibi yo

amefuri no kayoubi, hakike to zutsuu no naka
keirengimi no hitomi wa nigeru kimi wo toraeteru

mada asonde itai akiru kurai kanjitai
gouyaku no hate wo kannou shiyou

nakigoe wa sakebi ni, kao wa hyoujou nakushi
henshitsu teki, MOA kaihou teki ni majiri aou ,,,

fukaku fukaku tokeru you ni
fukaku tsuraku itaku aisu
oborete yuku ayausa ni tsuyayakasa ni hikarete yuku

bara bara bara nurezu no hana fukan SHOW TIME
koritsu jii teki

yura yura yura tarenagaseba munashiku natte koukai no hibi
amefuri no kayoubi, shikke ga hidoku kokochiyoi

atarashii kanojo wa A-gata kurumaisu izonshou
kimi wa mukuchi, keppeki, junketsu no yogare naki bara

juuni-nin me no gisei ga denai koto wo hibi negaou.

Перевод Itsumi
Презрение

Дождливый вторник, ужасная сырость так комфортна.
Из неубранной спальни я слышу ее эмоции
Ее недовольство, жадность, зависть и сдержанное горе
Когда же она в конце концов уйдет и перестанет мучить меня?
Дождливый вторник, я не хочу идти в спальню.
У тебя истерика; и снова я в эйфории от твоих запястий.
Мое горе в конце концов переполняет все мою собственную жизнь.
Ты сломала меня, прям как ты и запланировала.
Что ж теперь ты подхалимничаешь мне у моих ног, ты в своем уме?
Это действительно смешно – ты совершенно уродлива ...

Розы, розы, розы, розы погибают в моей слюне; у плачу сегодня
Розы, розы, розы, я хочу сохранить любовь к тебе, в прошлом, мы не можем
вернуть эти сладкие дни…

Дождливый вторник, меня тошнит и болит голова
Меня потряхивает, ты прячешь глаза, я поймал тебя на этом
Я хочу играть, я хочу чувствовать тебя до тех пор пока не устану от тебя.
Давай же наслаждаться нашей алчностью.
Твой крик переходит на пронзительный визг, твое лицо теряет выразительность…
Давай же извращенно сольемся телами, более свободно…

Я падаю глубоко, глубоко, глубоко, настолько глубоко, на сколько я могу проникнуть, глубже, болезненней, гонируя прямо в горе.
Я близок к тому чтобы утонуть в твоей привлекательности.

Розы, розы, розы, эти цветы сухие даже в холода
Когда я кончаю, будто мастурбирую в одиночестве, эти дни пустые и я сожалею о них.
Розы, розы, розы, розы погибают в моей слюне; у плачу сегодня
Розы, розы, розы, я хочу сохранить любовь к тебе, в прошлом, мы не можем
вернуть эти сладкие дни…

Дождливый вторник, ужасная сырость так комфортна.
У моей новой подружки первая группа крови, она привязана к инвалидной коляске
Ты тихая, утонченная, чиста, незапятнанная роза
Давайте молиться, каждый день, что ты не станешь двенадцатой жертвой…

Солнечный Пепел
Admin

Послание : I am my own god - I do as I please
Сообщения : 5262
Очки : 11948
Репутация : 53
Дата регистрации : 2011-05-02
Откуда : Tokyo
Награды :
Переводы песен the GazettE - Страница 5 93ecbf10Переводы песен the GazettE - Страница 5 EmptyПереводы песен the GazettE - Страница 5 Empty
Переводы песен the GazettE - Страница 5 EmptyПереводы песен the GazettE - Страница 5 EmptyПереводы песен the GazettE - Страница 5 Empty


http://www.thebestjapanforum.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

Переводы песен the GazettE - Страница 5 Empty Re: Переводы песен the GazettE

Сообщение автор Солнечный Пепел Вс Июл 10, 2011 11:09 pm

Break Me


Psyche tokedashi Frozen furue sakidasu Flower
Sensitivity chigirete kurikaesu Split

Cold wind disappoints me
My nervous bad habit
The vicious circle doesn't stop

Break me, break me
Please kill me out at your beautiful hand
Break me, break me
Before I break your mind
Break me, break me
Please kill me out at your beautiful hand
Break me, break me
Before I dirty your mind

Always wasuretakute
Always nigeba wa nakute
In my head karamiawanu kuro to shiro ga ugomeku

byoukizami no hari ga mimi no oku de Delay
Without cease nagaredasu
mazariawanu Vision

Cold wind disappoints me
My nervous bad habit
The vicious circle doesn't stop

Break me, break me
Please kill me out at your beautiful hand
Break me, break me
Before I break your mind
Break me, break me
Please kill me out at your beautiful hand
Break me, break me
Before I dirty your mind

Break me, break me...
Please delete my existence
I pray for you happiness
Before I kill your mind

Please kill me out at your beautiful hand

Psyche溶け出しFrozen 震え咲き出すFlower
Sensitivity千切れて 繰り返すSplit

Cold wind disappoints me
My nervous bad habit
The vicious circle doesn't stop

Break me
Please kill me out at your beautiful hand
Before I break your mind
Please kill me out at your beautiful hand
Before I dirty your mind

Always 忘れたくて
Always 逃げ場は無くて
In my head 絡み合わぬ黒と白が蠢く

秒刻みの針が耳の奥でDelay
Without cease流れ出す
混ざり合わぬVision

Cold wind disappoints me
My nervous bad habit
The vicious circle doesn't stop

Break me
Please kill me out at your beautiful hand
Before I break your mind
Please kill me out at your beautiful hand
Before I dirty your mind

Please delete my existence
I pray for your happiness
Before I kill your mind

Please kill me out at your beautiful hand

Сломай меня

Замерзший дрожащий цветок с растворяющейся душой расцветает,
И разрывая на клочья чувствительность,
Раз за разом рассыпается.

Холодный ветер разочаровывает меня.
Моя нервная плохая привычка.
Замкнутый круг не прекращается.

Сломай меня,
Пожалуйста, убей меня своей прекрасной рукой.
Прежде, чем я разрушу твой разум.
Сломай меня,
Пожалуйста, убей меня своей прекрасной рукой.
Прежде, чем я помутню твой рассудок.

Я всегда хотел забыть,
Но некуда бежать,
В моей голове не смешиваясь копошиться черное и белое.

Секундная боль пронзает иглой, задерживаясь глубоко в ушах
Не прекращаясь, льется
Не смешивающееся видение.

Холодный ветер разочаровывает меня.
Моя нервная плохая привычка.
Замкнутый круг не прекращается.

Сломай меня,
Пожалуйста, убей меня своей прекрасной рукой.
Прежде, чем я разрушу твой разум.
Сломай меня,
Пожалуйста, убей меня своей прекрасной рукой.
Прежде, чем я помутню твой рассудок.

Пожалуйста, прекрати мое существование,
Я молюсь за твое счастье.
Прежде, чем лишить тебя рассудка.

Пожалуйста, убей меня своей прекрасной рукой.

Солнечный Пепел
Admin

Послание : I am my own god - I do as I please
Сообщения : 5262
Очки : 11948
Репутация : 53
Дата регистрации : 2011-05-02
Откуда : Tokyo
Награды :
Переводы песен the GazettE - Страница 5 93ecbf10Переводы песен the GazettE - Страница 5 EmptyПереводы песен the GazettE - Страница 5 Empty
Переводы песен the GazettE - Страница 5 EmptyПереводы песен the GazettE - Страница 5 EmptyПереводы песен the GazettE - Страница 5 Empty


http://www.thebestjapanforum.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

Переводы песен the GazettE - Страница 5 Empty Re: Переводы песен the GazettE

Сообщение автор Adnormal382 Вт Сен 06, 2011 12:44 pm

REMEMBER THE URGE

黒く塗り潰すように空白を埋めた
何処で狂い始めた?
あの日とは違うUgly rivalry
鮮やか過ぎたのは夢を見過ぎたせい
今は何も感じない

「想像」に身を投げる君へ
鮮やか過ぎたのはきっと俺も同じで
今はただ時を見つめ

ねぇ 聞こえるかい?
心が消えた音 冷たく響く
崩れ出した世界の果てに
何が殘る?

My own enemy
There is the need to disturb it now
Your own enemy
Never miss the eyes
Know your enemy

伝え切れぬ程 此処は暗くて何も見えない
終わる事の無い空白に何を見る?
夢は儚く全てに苦しみを覚えた時に
信じられるのは自分で

ねぇ 忘れないで
その目に映り込む光の先に
深い闇が存在しても
真実は一つだろう?

ねぇ 聞こえるかい?
心が消えた音 冷たく響く
崩れ出した世界の果てに
何が殘る?

REMEMBER THE URGE

Kuroku nuritsubusu you ni kuuhaku wo umeta
Doko de kurui hajimeta ?
Ano hi to wa chigau Ugly rivalry
Azayaka sugita no wa yume wo misugita sei
Ima wa nanimo kanjinai

Souzou ni mi wo nageru kimi he
Azayaka sugita no wa kitto ore mo onaji de
Ima wa tada toki wo mitsume

Nee kikoeru kai?
Kokoro ga kieta oto tsumetaku hibiku
Kuzuredashita sekai no hate ni
Nani ga nokoru?

My own enemy
There is the need to disturb it now
Your own enemy
Never miss the eyes
Know your enemy

Tsutaekirenu hodo koko wa kurakute nanimo mienai
Owaru koto no nai kuuhaku ni nani wo miru?
Yume wa hakanaku subete ni kurushimi wo oboeta toki ni
Shinjirareru no wa jibun de

Nee wasurenaide
Sono me ni utsurikomu hikari no saki ni
Fukai yami ga sonzai shite mo
Shinjitsu wa hitotsu darou?

Nee kikoeru kai?
Kokoro ga kieta oto tsumetaku hibiku
Kuzuredashita sekai no hate ni
Nani ga nokoru?

REMEMBER THE URGE
Помни импульс
перевод by Selena Silvercold ©

Я заполнил пустоту, словно замазал черным
Где я начал сходить с ума?
Я уже не такой, как в тот день Отвратительное соперничество
Из-за того, что я слишком долго смотрел ослепительные сны,
Сейчас я ничего не чувствую

Ты, что предалась «фантазии»
Твои ослепительные сны наверняка такие же, как и у меня
И сейчас ты лишь наблюдаешь за временем

Эй, ты слышишь?
Холодный отзвук, с которым погасло сердце
Что останется
На краю мира, что начал рушиться?

Мой личный враг
Нужно нарушить его покой сейчас
Твой личный враг
Никогда не избегай взгляда
Знай своего врага

Что ты видишь в бесконечной пустоте,
Настолько темной и беспроглядной, что не передать словами?
Мечты хрупкие, и когда все заполнили страдания
Верить можешь лишь ты сам

Эй, не забывай
Даже если за светом, что отражается в этих глазах
Существует глубокая тьма
Правда ведь одна, так?

Эй, ты слышишь?
Холодный отзвук, с которым погасло сердце
Что останется
На краю мира, что начал рушиться?


Не для кого не секрет, что с Оресамы сие творение
Adnormal382
Adnormal382
Ветеран

Послание : Грядет Апокалипсис! Я всегда знал, что приложу к этому руку…
Сообщения : 1039
Очки : 1802
Репутация : 36
Дата регистрации : 2011-07-28
Возраст : 26
Откуда : Из мамы.
Настроение : Sexy And I Know It :D
Награды :
Переводы песен the GazettE - Страница 5 96a64211Переводы песен the GazettE - Страница 5 Empty
Переводы песен the GazettE - Страница 5 EmptyПереводы песен the GazettE - Страница 5 EmptyПереводы песен the GazettE - Страница 5 Empty


http://twitter.com/#!/Adnormal382

Вернуться к началу Перейти вниз

Переводы песен the GazettE - Страница 5 Empty Re: Переводы песен the GazettE

Сообщение автор Adnormal382 Вт Сен 06, 2011 12:48 pm

CLEVER MONKEY

I send this song to the honest pink monkey
甘やかされたその面の皮この場で
I tear it off

Dance until you die
Ungainly boy
You are too different from me
If you want stimulation
I give it

This is not hatred for you
Will it be some kind of mistakes to be overconfident?

Answer MF

You are clever monkey
Different from me
Ungainly boy
Dance until you die
Know yourself

This is not hatred for you
Will it be some kind of mistakes to be overconfident?
That’s too bad…

You are clever monkey

единственная японская строчка читается как [amayakasareta sono tsura no kawa kono ba de]




CLEVER MONKEY
Умная обезьянка
перевод by Selena Silvercold ©


Я посылаю эту песню честной розовой обезьянке
Кожа на избалованной мордашке
Я сдираю ее

Танцуй, пока не умрешь
Нескладный парень
Ты слишком отличаешься от меня
Если тебе нужен стимул
Я дам его тебе

Это не ненависть к тебе
Будет ли чрезмерная самонадеянность ошибкой?

Отвечай, ублюдок

Ты – умная обезьянка
Отличаешься от меня
Нескладный парень
Танцуй, пока не умрешь
Познай самого себя

Это не ненависть к тебе
Будет ли чрезмерная самонадеянность ошибкой?
Тем хуже…

Ты – умная обезьянка
Adnormal382
Adnormal382
Ветеран

Послание : Грядет Апокалипсис! Я всегда знал, что приложу к этому руку…
Сообщения : 1039
Очки : 1802
Репутация : 36
Дата регистрации : 2011-07-28
Возраст : 26
Откуда : Из мамы.
Настроение : Sexy And I Know It :D
Награды :
Переводы песен the GazettE - Страница 5 96a64211Переводы песен the GazettE - Страница 5 Empty
Переводы песен the GazettE - Страница 5 EmptyПереводы песен the GazettE - Страница 5 EmptyПереводы песен the GazettE - Страница 5 Empty


http://twitter.com/#!/Adnormal382

Вернуться к началу Перейти вниз

Переводы песен the GazettE - Страница 5 Empty Re: Переводы песен the GazettE

Сообщение автор Adnormal382 Вт Сен 06, 2011 12:55 pm

痴情

蛇は花を舐め安息捩じ込む
吐息の数も忘れないでね?

逸らさぬその目狂気這わせて笑う
愛するが故 只 其れだけの事

I want to monopolize you
Lump of the envy
I want to monopolize you
Forever unchanging

何度 肌重ねても貴男が滲む所為
この痴情は深く もう戻れぬ

締め上げた手が吐息で濡れてる
僅かに感じた脈を数え忘れ

髪を撫でるような錆びた香りが
優越感と縺れる

何度 肌重ねても貴男が滲む所為
深紅散らし 狂わせて

痴情の果てに書いた「二人」は
そう… 孤独じゃないと笑いかけてるようで

心躍る


Chijou

Ja wa hana wo name ansoku nejikomu
Toiki no kazu mo wasurenaide ne

Sorasanu sono me kyouki hawasete warau
Aisuru ga yue tada sore dake no koto

I want to monopolize you
Lump of the envy
I want to monopolize you
Forever unchanging

Nando hada kasanete mo anata ga nijimu sei
Kono chijou wa fukaku Mou modorenu

Shimeageta te ga toiki de nureteru
Wazuka ni kanjita myaku wo kazoewasure

Kami wo naderu you na sabita kaori ga
Yuuetsukan to motsureru

Nando hada kasanete mo anata ga nijimu sei
Shinku chirashi Kuruwasete

Chijou no hate ni kaita [futari] wa
Sou… kodoku ja nai to waraikaketeru you de

Kokoro odoru


Chijou
Слепая любовь
перевод by Selena Silvercold ©



Змея облизывает цветок, медленно обвивая его
Не забывай, сколько вздохов ты сделал, хорошо?

Ты не отводишь глаз, и их застилает безумный смех
Причиной тому любовь, и ничего более

Я хочу, чтобы ты был только моим
Комок зависти
Я хочу, чтобы ты был только моим
Навсегда, неизменно

Сколько бы раз Не соприкасалась наша кожа, из-за того, что ты расплываешься
Эта слепая страсть так глубока И нет пути назад

Связанные руки влажные от вздохов
И забываешь считать едва ощутимый пульс

Ржавый запах, который будто бы приглаживает волосы
Сплетается с чувством превосходства

Сколько бы раз Не соприкасалась наша кожа, из-за того, что ты расплываешься
Я рассеиваю алый цвет Ты сводишь меня с ума

«Двое», что я нарисовала в конце слепой любви
Такие… Они словно улыбаются – это не одиночество

Сердце танцует


______________
Примечания Selena Silvercold к «Chijou»:

во-первых, почему я написала его от женского лица. объясняю.
в японском [аната] – значит «вы, ты». казалось бы, все просто. ан нет, оно может писаться разными канжи.
и в зависимости от этих канжи можно догадаться, какого же рода это «ты». хотя заметьте, читается все одинаково)
в нашем случае стоит 貴男, где первый иероглиф «драгоценный» един для всех «анат», а вот второй у нас «мужчина».
кто мне не доверяет, можете посмотреть иероглифическое написание «Аната но таме но коно иночи».
там вместо «мужчины» будет «женщина»))) забейте да хотя бы в гугл переводчик, он вам все однозначно выдаст)
теперь на счет фразы «Я рассеиваю алый цвет».
понимаю, звучит немного нескладно, но даже моя фантазия пасует перед глубинным смыслом этой фразы))
что Така хотел этим сказать – ведомо лишь ему одному) поэтому я перевела достаточно литературно, но все-таки буквально, каюсь.
Adnormal382
Adnormal382
Ветеран

Послание : Грядет Апокалипсис! Я всегда знал, что приложу к этому руку…
Сообщения : 1039
Очки : 1802
Репутация : 36
Дата регистрации : 2011-07-28
Возраст : 26
Откуда : Из мамы.
Настроение : Sexy And I Know It :D
Награды :
Переводы песен the GazettE - Страница 5 96a64211Переводы песен the GazettE - Страница 5 Empty
Переводы песен the GazettE - Страница 5 EmptyПереводы песен the GazettE - Страница 5 EmptyПереводы песен the GazettE - Страница 5 Empty


http://twitter.com/#!/Adnormal382

Вернуться к началу Перейти вниз

Переводы песен the GazettE - Страница 5 Empty Re: Переводы песен the GazettE

Сообщение автор Солнечный Пепел Пт Окт 07, 2011 2:18 pm

THE SUICIDE CIRCUS – ЦИРК САМОУБИЙЦ

Все, что я вижу, гниет
Настоящий ад на земле
Я чувствую лишь холод
Разочарования увеличиваются
[ТИК-ТАК...]
Никто не может заставить время течь вспять
Не отводи взгляд от
Цирка самоубийц

Возрастная злоба и молодое хладнокровие
Причина холода
Бедность процветает здесь
[ТИК-ТАК...]
Никто не может заставить время течь вспять
Брызги безжалостных сцен

Люди вовлечены в удушающую жизнь
В конце концов, страх пройдет
Перерождение

Все парализовано
Цепная реакция
У сочувствующих такая же боль

Я вижу будущее, которое не спасти
Так же как слабость, окутывающую меня
Я избавился от депрессии, о которой забывал
Так же как забывал донести до вас смысл
Я живу дни полные страдания, которые
Встали у меня на пути
В этих словах полных любви
Я вижу ненависть и безумие охватившее мир

Я слишком увяз, чтобы вернуться назад
Даже смерть становится жертвой

Бездушные дни
Центр бездны
Цирк самоубийц
Почему это повторяется?
Цирк самоубийц
Справедливость мертва
Центр бездны
Цирк самоубийц
Почему это повторяется?
Цирк самоубийц

Переводчик LEECH



Солнечный Пепел
Admin

Послание : I am my own god - I do as I please
Сообщения : 5262
Очки : 11948
Репутация : 53
Дата регистрации : 2011-05-02
Откуда : Tokyo
Награды :
Переводы песен the GazettE - Страница 5 93ecbf10Переводы песен the GazettE - Страница 5 EmptyПереводы песен the GazettE - Страница 5 Empty
Переводы песен the GazettE - Страница 5 EmptyПереводы песен the GazettE - Страница 5 EmptyПереводы песен the GazettE - Страница 5 Empty


http://www.thebestjapanforum.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

Переводы песен the GazettE - Страница 5 Empty Re: Переводы песен the GazettE

Сообщение автор Солнечный Пепел Пт Окт 07, 2011 2:18 pm

MY DEVIL ON THE BED – МОЙ ДЬЯВОЛ НА КРОВАТИ

Мэри...Целуй мою грудь
Женственность ее сводит меня с ума от желания

Мэри...Твои глаза
Наши теплые дыхания переплелись

Прекрати безумие
Рассеянный инстинкт

Укуси меня не закрывая глаз
Так, чтобы я почувствовал это языком

Бесконечное гребанное шоу

Прекрасный дьявол на кровати
Соблазни меня мастурбацией
Прекрасный дьявол на кровати
Давай займемся сексом в темноте

Короткая игра
Вершина наслаждения
И сразу рассмеялись

Бесконечное гребанное шоу

Прекрасный дьявол на кровати
Соблазни меня мастурбацией
Прекрасный дьявол на кровати
Давай займемся сексом в темноте

Прекрати безумие

Соблазни меня мастурбацией

Мой дьявол на кровати

Переводчик LEECH

Солнечный Пепел
Admin

Послание : I am my own god - I do as I please
Сообщения : 5262
Очки : 11948
Репутация : 53
Дата регистрации : 2011-05-02
Откуда : Tokyo
Награды :
Переводы песен the GazettE - Страница 5 93ecbf10Переводы песен the GazettE - Страница 5 EmptyПереводы песен the GazettE - Страница 5 Empty
Переводы песен the GazettE - Страница 5 EmptyПереводы песен the GazettE - Страница 5 EmptyПереводы песен the GazettE - Страница 5 Empty


http://www.thebestjapanforum.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

Переводы песен the GazettE - Страница 5 Empty Re: Переводы песен the GazettE

Сообщение автор Солнечный Пепел Пт Окт 07, 2011 2:18 pm

UNTITLED – НЕНАЗВАННАЯ

Безмятежно ты проигнорировала мои извинения…
"Я мечтаю о тебе прильнувшей ко мне"

―Разговор на жизненные темы
Так легко заполнить те пробелы, да?
Я устал от постоянных извинений
И твоей лжи, что никогда не изменится―

Почему я снова повторяюсь?

Я избавился от еще одного слова в этой "привычке" расстраивать тебя
Если я причина этих слез, то почему больно мне?

Я опустил голову от стыда
И взглянул в пристальные глаза
Слыша голос задающий вопрос
Все еще стоя на коленях

―Разговор на жизненные темы
Так легко заполнить те пробелы, да?
Я устал от постоянных извинений
И твоей лжи, что никогда не изменится―

Почему я снова повторяюсь?

Я избавился от еще одного слова в этой "привычке" расстраивать тебя
Если я причина этих слез, то почему больно мне?

Ты сказала, что однажды смерть прейдет к тебе

Шаг за шагом ты уходишь
Шаг за шагом я дотянулся до твоего увядающего сердца

И я надеюсь, что печаль больше не посетит тебя

Я надеюсь, что больше не услышу слов

Я надеюсь, что мне не будет больно

Переводчик LEECH

Солнечный Пепел
Admin

Послание : I am my own god - I do as I please
Сообщения : 5262
Очки : 11948
Репутация : 53
Дата регистрации : 2011-05-02
Откуда : Tokyo
Награды :
Переводы песен the GazettE - Страница 5 93ecbf10Переводы песен the GazettE - Страница 5 EmptyПереводы песен the GazettE - Страница 5 Empty
Переводы песен the GazettE - Страница 5 EmptyПереводы песен the GazettE - Страница 5 EmptyПереводы песен the GazettE - Страница 5 Empty


http://www.thebestjapanforum.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

Переводы песен the GazettE - Страница 5 Empty Re: Переводы песен the GazettE

Сообщение автор Солнечный Пепел Пт Окт 07, 2011 8:01 pm



the GazettE - TOMORROW NEVER DIES
Завтра Никогда не Умирает
перевод by Selena Silvercold & July Sakurai ©

Не стирай ценность жизни смертью

Танцуешь, разжигая чувства во мне
Если бы я мог жить, извергая боль, которую я чувствую день за днем

Все, что я могу сказать тебе
-Не забывай то тепло, что я дал тебе-

Кровь разрывает вены
Твой горестный вопль пронзает мое сердце
Направь свои стопы, измазанные илом, сюда, чтобы избавиться от одиночества

Все, что я могу сказать тебе
-Не забывай то тепло, что я дал тебе-

Излей свою боль
Оставь сомнения
Эй, ты слышишь?

До этого дня

Сколько раз ты задумывался о смерти?
В этом тесном мире
Смерть не подарит тебе свободу
Даже чувства умирают
Сколько раз ты задумывался о смерти?
В этом расколотом мире

Если тебе не во что верить
Излей свою боль

Все, что я могу сказать тебе
-Не забывай то тепло, что я дал тебе-

Прежде чем положить этому конец, спроси меня
О цене борьбы за жизнь
О том, как бессмысленно лишать себя будущего
О том будущем, которого кто-то так жаждет

Сколько раз ты задумывался о смерти?
В этом тесном мире
Смерть не подарит тебе свободу
Даже чувства умирают
Сколько раз ты задумывался о смерти?
В этом расколотом мире
Завтра не исчезнет
Не убивай себя

Сколько раз ты задумывался о смерти?
В этом тесном мире
Смерть не подарит тебе свободу
Даже чувства умирают
Сколько раз ты задумывался о смерти?
В этом расколотом мире
Завтра не исчезнет
Не убивай себя

Солнечный Пепел
Admin

Послание : I am my own god - I do as I please
Сообщения : 5262
Очки : 11948
Репутация : 53
Дата регистрации : 2011-05-02
Откуда : Tokyo
Награды :
Переводы песен the GazettE - Страница 5 93ecbf10Переводы песен the GazettE - Страница 5 EmptyПереводы песен the GazettE - Страница 5 Empty
Переводы песен the GazettE - Страница 5 EmptyПереводы песен the GazettE - Страница 5 EmptyПереводы песен the GazettE - Страница 5 Empty


http://www.thebestjapanforum.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

Переводы песен the GazettE - Страница 5 Empty Re: Переводы песен the GazettE

Сообщение автор Солнечный Пепел Пт Окт 07, 2011 8:01 pm



the GazettE - MY DEVIL ON THE BED
Мой Дьявол в Постели
перевод by Selena Silvercold & July Sakurai ©

Мэри… Зацелуй мою грудь
Женственность Хлои заставляет сходить с ума от желания

Мэри… Твои глаза
Наше теплое дыхание смешивается

Дай волю безумию и инстинктам

Укуси меня, не отводя взгляда
И проведи кончиком языка, чтобы не пролилось

Прекрасный дьявол в постели
Соблазни меня, мастурбируя
Прекрасный дьявол в постели
Давай займемся сексом в темноте

Короткая пьеса
Первоклассный оргазм
От которого ты сразу засмеешься

Гребаное бесконечное шоу

Прекрасный дьявол в постели
Соблазни меня, мастурбируя
Прекрасный дьявол в постели
Давай займемся сексом в темноте

Дай волю безумию

Соблазни меня, мастурбируя

Мой дьявол в постели

Солнечный Пепел
Admin

Послание : I am my own god - I do as I please
Сообщения : 5262
Очки : 11948
Репутация : 53
Дата регистрации : 2011-05-02
Откуда : Tokyo
Награды :
Переводы песен the GazettE - Страница 5 93ecbf10Переводы песен the GazettE - Страница 5 EmptyПереводы песен the GazettE - Страница 5 Empty
Переводы песен the GazettE - Страница 5 EmptyПереводы песен the GazettE - Страница 5 EmptyПереводы песен the GazettE - Страница 5 Empty


http://www.thebestjapanforum.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

Переводы песен the GazettE - Страница 5 Empty Re: Переводы песен the GazettE

Сообщение автор Солнечный Пепел Пт Окт 07, 2011 8:02 pm



the GazettE - PSYCHOPATH
Психопат
перевод by Selena Silvercold & July Sakurai ©

Уничтожь прямо сейчас

ОТОРВАНЫЙ ОТ ЖИЗНИ
Ты где-то потерял свои причиндалы?
Замечательный уродец, за улыбкой которого – надменность

Я хочу разбить твое лицо
Собственной рукой
Продукт прогнившей индустрии
Чудовище

Игры психопата
Отвратны
Замечательный уродец
Ненавижу тебя
Психопат

Я хочу достать до твоего лица

Игры психопата
Отвратны
Замечательный уродец
Ненавижу тебя
Психопат

Я хочу своими глазами увидеть, как ты сдохнешь

Игры психопата
Замечательный уродец

Игры психопата
Отвратны
Замечательный уродец
Ненавижу тебя
Психопат

Солнечный Пепел
Admin

Послание : I am my own god - I do as I please
Сообщения : 5262
Очки : 11948
Репутация : 53
Дата регистрации : 2011-05-02
Откуда : Tokyo
Награды :
Переводы песен the GazettE - Страница 5 93ecbf10Переводы песен the GazettE - Страница 5 EmptyПереводы песен the GazettE - Страница 5 Empty
Переводы песен the GazettE - Страница 5 EmptyПереводы песен the GazettE - Страница 5 EmptyПереводы песен the GazettE - Страница 5 Empty


http://www.thebestjapanforum.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

Переводы песен the GazettE - Страница 5 Empty Re: Переводы песен the GazettE

Сообщение автор Солнечный Пепел Пт Окт 07, 2011 8:02 pm



the GazettE - SLUDGY CULT
Грязный Культ
перевод by Selena Silvercold & July Sakurai ©

Сатанистская игра
Болезненная схема
Поза нападающего
Робкая крошка, что не может избавиться от ошейника
Во тьме разлагающегося Рая
Неудавшееся двойное самоубийство

Пёс, связанный по рукам и ногам преследующими чувствами
Грех и верность смешались
Закулисные интриги, из которых ничего не рождается

[ГРЯЗЬ]
Твое замечание
И позиция
Не заслуживают доверия
[ГРЯЗЬ]
Твое замечание
И позиция
Сплошная фигня

Если ты не можешь измениться
Лучше разбейся вдребезги
Оставь свои идеалы

Прояви свой инстинкт
Оставь свои идеалы
Грех и верность смешались
Закулисные интриги, из которых ничего не рождается

[ГРЯЗЬ]
Твое замечание
И позиция
Не заслуживают доверия
[ГРЯЗЬ]
Твое замечание
И позиция
Сплошная фигня

[ГРЯЗЬ]
Твое замечание
И позиция
Подари им ценную смерть
[ГРЯЗЬ]
Твое замечание
И позиция
Стоит тебе напасть и это закончится

Солнечный Пепел
Admin

Послание : I am my own god - I do as I please
Сообщения : 5262
Очки : 11948
Репутация : 53
Дата регистрации : 2011-05-02
Откуда : Tokyo
Награды :
Переводы песен the GazettE - Страница 5 93ecbf10Переводы песен the GazettE - Страница 5 EmptyПереводы песен the GazettE - Страница 5 Empty
Переводы песен the GazettE - Страница 5 EmptyПереводы песен the GazettE - Страница 5 EmptyПереводы песен the GazettE - Страница 5 Empty


http://www.thebestjapanforum.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

Переводы песен the GazettE - Страница 5 Empty Re: Переводы песен the GazettE

Сообщение автор Солнечный Пепел Пт Окт 07, 2011 8:03 pm

the GazettE - VENOMOUS SPIDER'S WEB
Ядовитая паутина
перевод by Selena Silvercold & July Sakurai

БОЛЬ-ЗАВИСТЬ-ГОРЕ-ЯРОСТЬ
СОТРИ-ГОЛОВНУЮ БОЛЬ-БЕСПОКОЙСТВО-ГОЛОВОКРУЖЕНИЕ

В свитой из ниток красочной западне
Я облачен в аморальность

«Улыбнись-ка мне приветливой улыбочкой»
Лезвия ярко сверкают по краям мозаики

Словно бактерия
Ты продолжаешь размножаться
Словно бактерия
Паук, что разрушает меня

Смертельный яд разливается по всему телу
Я будто высосан до мозга костей

Буйство ядовитого паука
Избавь меня от этого смертельного яда
Буйство ядовитого паука
Этот яд слаще меда

Это ловкая западня
Избавь меня от этого смертельного яда
Словно бактерия
Паук, что разрушает меня

Идеальная западня…
Избавь меня от этого смертельного яда

Солнечный Пепел
Admin

Послание : I am my own god - I do as I please
Сообщения : 5262
Очки : 11948
Репутация : 53
Дата регистрации : 2011-05-02
Откуда : Tokyo
Награды :
Переводы песен the GazettE - Страница 5 93ecbf10Переводы песен the GazettE - Страница 5 EmptyПереводы песен the GazettE - Страница 5 Empty
Переводы песен the GazettE - Страница 5 EmptyПереводы песен the GazettE - Страница 5 EmptyПереводы песен the GazettE - Страница 5 Empty


http://www.thebestjapanforum.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

Переводы песен the GazettE - Страница 5 Empty Re: Переводы песен the GazettE

Сообщение автор Солнечный Пепел Пт Окт 07, 2011 8:04 pm


Lyrics j-rock
the GazettE - RUTHLESS DEED
Беспощадное деяние
перевод by Selena Silvercold & July Sakurai ©

Парадокс выдалбливает мозг, что расплавляет поглощенный угрозой, разлагающийся улей

Я смотрел на людскую правду
Откуда выскальзывает эта рука помощи?

Прекрасная ложь
[Трусливее чем кто либо]
И тем не менее, она верна
Прекрасная ложь
[Ты не изменишься, даже если сбежишь]
Все верно

Это факт
Тени сползаются и плывут к спокойствию

В хаосе
Парадокс выдалбливает мозг, что расплавляет поглощенный угрозой, разлагающийся улей
То, чего не видят глаза – не только завтра Но и бесчисленные перекатывающиеся мысли 
Реальность – это раз за разом искажающийся черно-белый Парадокс
То, чего не видят глаза – не лицемерие, а мысли, пропорциональные числам

Непрекращающее кричать возмездие начинает таять
Словно ободранному сердцу
Задаю вопрос
Даже ответ разлетается на осколки

Парадокс выдалбливает мозг, что расплавляет поглощенный угрозой, разлагающийся улей

Разложение скрыто в еще одном водовороте
Чего будет стоить унять вопли и заполнить раны?

Беспощадный свет

Непрекращающее кричать возмездие начинает таять
Словно ободранному сердцу задаю вопрос
И теперешнее и будущее вызывают сомнения
Это небо всхлипывает Истина разлетается на осколки

Реальность – это вечное искажение черного и белого Выдалбливающий мозг Парадокс

Солнечный Пепел
Admin

Послание : I am my own god - I do as I please
Сообщения : 5262
Очки : 11948
Репутация : 53
Дата регистрации : 2011-05-02
Откуда : Tokyo
Награды :
Переводы песен the GazettE - Страница 5 93ecbf10Переводы песен the GazettE - Страница 5 EmptyПереводы песен the GazettE - Страница 5 Empty
Переводы песен the GazettE - Страница 5 EmptyПереводы песен the GazettE - Страница 5 EmptyПереводы песен the GazettE - Страница 5 Empty


http://www.thebestjapanforum.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

Страница 5 из 5 Предыдущий  1, 2, 3, 4, 5

Вернуться к началу

- Похожие темы

 
Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения