The Best Japan Forum
Салют всем прожигателям Инет - жизни! Вас приветствует молодой, набирающий обороты форум!Здесь вы найдете море интересной информации, забавные видео,фанфики, задушевные разговоры, любимые клипы и концерты, фотографии и все самое интересное о Японии, J-роке и не только! ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ на Переводы песен lynch. 22398fe39e462db8a8c715596a6cc209 ! МЫ ВАМ РАДЫ!! (Предупреждение: некоторые темы доступны только зарегистрированным пользователям. =)

Join the forum, it's quick and easy

The Best Japan Forum
Салют всем прожигателям Инет - жизни! Вас приветствует молодой, набирающий обороты форум!Здесь вы найдете море интересной информации, забавные видео,фанфики, задушевные разговоры, любимые клипы и концерты, фотографии и все самое интересное о Японии, J-роке и не только! ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ на Переводы песен lynch. 22398fe39e462db8a8c715596a6cc209 ! МЫ ВАМ РАДЫ!! (Предупреждение: некоторые темы доступны только зарегистрированным пользователям. =)
The Best Japan Forum
Вы хотите отреагировать на этот пост ? Создайте аккаунт всего в несколько кликов или войдите на форум.

Переводы песен lynch.

Перейти вниз

Переводы песен lynch. Empty Переводы песен lynch.

Сообщение автор Солнечный Пепел Вс Окт 02, 2011 11:03 pm

lynch – A Grateful Shit

Saa te wo tatake fuhai kashita kirifusa wo misero
shiroi hata wo sora e kageshi takaraka ni utae

Dress right and dress left. "aizu de maeni susume!"
misete yarou oshiete yaru buzama na [SAMA] da

Like a Stalin
I'm just a fuckin' imagery

Esa wa umai ka mizu wa amai ka musaboru dake ga nou ka
me wo ubae ashi wo ubae takaraka ni utae

Dress right and dress left. "aizu de maeni susume!"
kirisuteru hakisutero konagona ni wakero

Saa te wo tatake fuhai kashita kirifusa wo misero
shiroi hata wo sora e kageshi takaraka ni utae

Dress right and dress left. "aizu de maeni susume!"
kirisuteru hakisutero konagona ni wakero

Like a Stalin
I'm just a fuckin' imagery

-Sou, ore no shitta koto de wa nai
-sou, egaita kotae wa soko ni wa nai
-sou, ima omae ga kizuku shikanai
-mou, ato wa nai


lynch – A Grateful Shit – Благодарное дерьмо
Перевод Tsumi

Ударь по руке, я покажу тебе козырную карту, уменьшенную до распущенности.
Отложи белый флаг к небесам, поющим громко.

Укрась справа и укрась слева. "По сигналу, вперёд в атаку!"
Я покажу тебе, я научу тебя, вульгарный принц.

Действительно ли приманка восхитительна? Действительно ли вода сладка?
Разве потакание себе твой единственный талант?
Захвати глаза, захвати ноги, громко смеясь.

Укрась справа и укрась слева. "По сигналу, вперёд в атаку!"
Брось это, выплюнь это, порежь на маленькие части.

Как Сталин,
Я всего лишь грёбаное подобие.

- Итак, это не кое-что, я знаю.
- Итак, записанный ответ не там.
- Итак, теперь у меня нет иного выбора, кроме как заметить тебя.
- Уже нет конца.

Солнечный Пепел
Admin

Послание : I am my own god - I do as I please
Сообщения : 5262
Очки : 11948
Репутация : 53
Дата регистрации : 2011-05-02
Откуда : Tokyo
Награды :
Переводы песен lynch. 93ecbf10Переводы песен lynch. EmptyПереводы песен lynch. Empty
Переводы песен lynch. EmptyПереводы песен lynch. EmptyПереводы песен lynch. Empty


http://www.thebestjapanforum.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

Переводы песен lynch. Empty Re: Переводы песен lynch.

Сообщение автор Солнечный Пепел Вс Окт 02, 2011 11:05 pm

lynch. – Above The Skin

nido to konai asu wo negai takakau inochi-tachi
tsumetai uso shi Egoism aijou no katamari

sukete mieta hifu no mukou nagareru wa aka-iro
koe wo koroshi mimi wo sumase itami ga kikoeru ka

owari wo shitta kodomo no you na egao de ikiteiru yo
nani ga dekiru imasara

mou kore ijou ima ijou waraenai
subarashii hikari atataka na hi akai hana
mou kore ijou wasuretakunai kara
koko ni ite ikanaide to negau

dakedo


lynch. – Above The Skin
Перевод Tsumi

Борющиеся существования шикают в течение утра,
Которое никогда снова не придёт.

Холодная ложь, смерть, эгоизм, букет любви.
То, что течёт с другой стороны
Прозрачной кожи, красно.

Ничего не говори и насторожи свои уши,
Слышишь ли ты мою боль?
С улыбкой как ребёнок, который знал о конце,
Эй, я живу. Что я могу сделать? В этой точке
Я не могу улыбаться больше чем это, больше чем теперь.
Красивый свет, тёплый солнечный свет, красный цветок.
Поскольку это ты останешься здесь и не уйдёшь.
Но…

Солнечный Пепел
Admin

Послание : I am my own god - I do as I please
Сообщения : 5262
Очки : 11948
Репутация : 53
Дата регистрации : 2011-05-02
Откуда : Tokyo
Награды :
Переводы песен lynch. 93ecbf10Переводы песен lynch. EmptyПереводы песен lynch. Empty
Переводы песен lynch. EmptyПереводы песен lynch. EmptyПереводы песен lynch. Empty


http://www.thebestjapanforum.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

Переводы песен lynch. Empty Re: Переводы песен lynch.

Сообщение автор Солнечный Пепел Вс Окт 02, 2011 11:08 pm

lynch. – Adore

dive
sono te de kuroku nuri kaeta hata kazase
Brace oneself up to audience.

[sou kore kara okoru genjitsu subete]

dive
kono te ni tsukamu kanzen naru sekaikan de
Brace oneself up to audience.

admire me
kokoro ni yurarete hanarenai mama kagayaki no naka e
tsuyoku hora te o nobashi
nee koko kara genzai ga hajimari shinu made tomaranai darou
tomoni sakebi utau koe no moto de
saa kono saki ni matou yami o terase

While reducing my life.


lynch. – Adore
Перевод Tsumi

Погрузись,
Своей рукой размахивай флагом, который был перекрашен в чёрный.
Подбодри себя для аудитории.

"Да, отныне действительность, которая имеет место, является всем".

Погрузись,
Моя рука схватывает новое мировое представление, оно становится совершенным.
Подбодри себя для аудитории.

Восхищайся мной.
Ты можешь встряхнуть это в моём сердце, оно неподвижно.
Смотри, в яркости я настоятельно протягиваю свою руку.
Эй, отсюда и далее 'теперь' начинается.
Я полагаю, что оно не остановится, пока мы не умрём.
Это будет причиной для наших кричащих, поющих голосов.
Ну что ж, сияй на темноте, покрывающей нас, впереди,

Сокращая мою жизнь.

Солнечный Пепел
Admin

Послание : I am my own god - I do as I please
Сообщения : 5262
Очки : 11948
Репутация : 53
Дата регистрации : 2011-05-02
Откуда : Tokyo
Награды :
Переводы песен lynch. 93ecbf10Переводы песен lynch. EmptyПереводы песен lynch. Empty
Переводы песен lynch. EmptyПереводы песен lynch. EmptyПереводы песен lynch. Empty


http://www.thebestjapanforum.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

Переводы песен lynch. Empty Re: Переводы песен lynch.

Сообщение автор Солнечный Пепел Вс Окт 02, 2011 11:08 pm

lynch. - Alien Tune

Don't you feel the end of the time?
You don't tend to notice that it will come right now,
be only afraid.

Although we don't snap at you,
not also want to follow you.
take a look at us without protest,
we are irritated under the existing conditions.

Make me solitude.



lynch. - Alien Tune
Перевод Tsumi

Разве ты не ощущаешь конец времени?
Ты не проявляешь тенденцию замечать, что он наступит прямо сейчас.
Просто бойся.

Хотя мы не кусаем тебя,
Но также не хотим следовать за тобой.
Взгляни на нас без протеста,
Мы раздражены условиями существования.

Обреки меня на одиночество

Солнечный Пепел
Admin

Послание : I am my own god - I do as I please
Сообщения : 5262
Очки : 11948
Репутация : 53
Дата регистрации : 2011-05-02
Откуда : Tokyo
Награды :
Переводы песен lynch. 93ecbf10Переводы песен lynch. EmptyПереводы песен lynch. Empty
Переводы песен lynch. EmptyПереводы песен lynch. EmptyПереводы песен lynch. Empty


http://www.thebestjapanforum.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

Переводы песен lynch. Empty Re: Переводы песен lynch.

Сообщение автор Солнечный Пепел Вс Окт 02, 2011 11:09 pm

lynch. – Ambivalent Ideal

uzumaku kanjou musabetsu RUURETTO
kane kurau buta ni OORARU SEKKUSU
saitei saiaku gokujou no jikan sa
hyoujou kyomukan gensou kiben muhyoujou akogare shinshoku RAPE(1)
kodoku ni tsuki matou wa ai no nukegara

Please listen to me and Give your smile to me

aihanshite nao hareru risouzou
senaka wo nazoru koukotsu ni tousui

sabitsuita kaze kono yo ni fukaku anata ga nemuru made
kanaderu you ni tokeau you ni tada
Oh, can't you see you're to be killed
I know it's against my will
But here's my ideal
sono namida wo fuitara saa oyasumi

---------------kokoro ga afurete umaku hanasenai
---------------doko kara kowarete shimatta?

sabitsuita kaze kono yo ni fukaku anata ga nemuru made
kanaderu you ni tokeau you ni tada
Oh, can't you see you're to be killed
I know it's against my will
But here's my ideal
sono namida wo fuitara...

sayonara aishihateta anata yo
mou kotoba wa iranai
chiriyuku setsu no hakanasa yo utsukushisa yo

sayonara

(1) written, "goukan" (rape)



lynch. – Ambivalent Ideal
Перевод Tsumi

Кружащие в водовороте чувства, неразборчивая рулетка.
Оральный секс для свиней, поедающих деньги.
Самое низкое, худшее, это - самое прекрасное время.

Выражения, небытие, иллюзии, софистика, невыразительность,
страсть, эрозия, насилие.
Шелуху любви носят с одиночеством.

Пожалуйста, выслушай меня и подари свою улыбку.

Всё же наоборот, изображение моего идеала раздувается.
Восторженное опьянение, прослеживающее мою спину.

Ветер заржавел.
Сегодня ночью, пока ты не уснула, мы будем глубоко...
Подобно тому, как я играю тебя, как мы таем вместе,
Это только...
О, разве ты не видишь, что тебя нужно убить.
Я знаю, что это против моего желания,
Но вот мой идеал.
Однажды ты вытерла свои слёзы,
Ну, спокойной ночи.

-------------------- моё сердце переполняется и я не могу хорошо говорить.
-------------------- где это всё разбилось на части?

Ветер заржавел.
Сегодня ночью, пока ты не уснула, мы будем глубоко...
Подобно тому, как я играю тебя, как мы таем вместе,
Это только...
О, разве ты не видишь, что тебя нужно убить.
Я знаю, что это против моего желания,
Но вот мой идеал.
Однажды ты вытерла свои слёзы.

“Прощай!” – брошу тебе, которую я любил так полно.
Я не нуждаюсь больше в словах.
К разбрасыванию мгновенно преходящего, к красоте,

Прощай.


Солнечный Пепел
Admin

Послание : I am my own god - I do as I please
Сообщения : 5262
Очки : 11948
Репутация : 53
Дата регистрации : 2011-05-02
Откуда : Tokyo
Награды :
Переводы песен lynch. 93ecbf10Переводы песен lynch. EmptyПереводы песен lynch. Empty
Переводы песен lynch. EmptyПереводы песен lynch. EmptyПереводы песен lynch. Empty


http://www.thebestjapanforum.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

Переводы песен lynch. Empty Re: Переводы песен lynch.

Сообщение автор Солнечный Пепел Вс Окт 02, 2011 11:10 pm

lynch. – An Illusion

akuma no hana yasashiku tsutsumi komu you ni
kusuri wa boku ni tokete bankakyou no naka
furetai...furete mo ii? kimi wa ureteta BERRY
ima demo sono shitasaki de kono ude tsukisashite iru

Night and day illusion flight
waratten na yo inotten da
isoide iku yo chikaku e

nanairo no hane ga haete *genkaku no sora o mau
atama ga kowareru oto kimi ni tadori tsuku made

Night and day illusion flight
kurutten da yo wakatten da
mou mae mo mienai keredo

sore demo ne

Night and day illusion flight
tomarenai yo matten da
mou sugu iku yo chikaku e

nee itsudatte naite waratte toki o koete
futari de iru koto ga atarimae de
mou kaeranai nante wakatteiru mo dokoka de
ano hi no futari ni mou ichido naritakute

saa chuu ni matta otoko wa hitori jyouryoku no mama daichi e to
tsubureta karada sae wasurete koi o shita oozora e

Night and day illusion flight


lynch. – An Illusion – Иллюзия
Перевод Tsumi

Для того, чтобы меня мягко проглотили демонические цветы,
Наркотики растворяются во мне; я нахожусь в калейдоскопе.
Я хочу коснуться..., хорошо ли это - касаться? Ты - созревшая ягода.
Даже сейчас кончик твоего языка проникает в мою грудь.

Полёт иллюзии ночи и дня.
Я смеюсь, ты знаешь, и я молюсь, ты видишь.
Я тороплюсь, я почти там.

Я выращиваю радужные крылья, чтобы танцевать в небе грёз.(1)
Звук моей головной ломки; пока я не достигаю тебя.

Полёт иллюзии ночи и дня.
Я схожу с ума, ты знаешь, и я понимаю, ты видишь.
Но я больше не могу видеть впереди себя.

Даже так, эх.

Полёт иллюзии ночи и дня.
Меня нельзя остановить, ты знаешь, и я буду ждать, ты видишь.
Я иду прямо, я почти там

Эй, всегда плача и смеясь, я пересекаю время.
Это естественно для нас быть вместе.
Хотя я понимаю, почему ты больше не возвращаешься,
Где-нибудь, когда-нибудь, я хочу, чтобы это с нами снова произошло.

[Я ухожу отсюда, чтобы встретить тебя, я лечу дальше,
Так что всего лишь ещё немного подожди] (2)

Ну хорошо, я - человек, который танцевал один в небе,
Я забываю даже своё раздавленное тело силе тяжести земли,
Поскольку я иду на небеса, я влюбился.

Полёт иллюзии ночи и дня.


(1) написано "небо иллюзии", но спето "небо грёз".
(2) этой части нет в тексте, но Хазуки её поёт. Переводчик расшифровал её на слух. Он предполагает, что это - "другой" человек, говорящий (тот, которому
рассказчик поёт, и кто, по-видимому, мёртв).

Солнечный Пепел
Admin

Послание : I am my own god - I do as I please
Сообщения : 5262
Очки : 11948
Репутация : 53
Дата регистрации : 2011-05-02
Откуда : Tokyo
Награды :
Переводы песен lynch. 93ecbf10Переводы песен lynch. EmptyПереводы песен lynch. Empty
Переводы песен lynch. EmptyПереводы песен lynch. EmptyПереводы песен lynch. Empty


http://www.thebestjapanforum.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

Переводы песен lynch. Empty Re: Переводы песен lynch.

Сообщение автор Солнечный Пепел Вс Окт 02, 2011 11:10 pm

lynch. – Anemone

iro azayaka na kaze ga koboreta toki to odoru
zora ni uita futari to okufukaku kawasu kotoba to

ne
moshi kimi ga inakute mo koko ni ite mo ii nara
hitori de mo kowakute mo waratteiraremasu you ni

suna ni uzumoreta hana ga giniro no ame to deau
zora ni uita futari to okufukaku kawasu kotoba to

ne
moshi kimi ga inakute mo koko ni ite mo ii nara
hitori de mo kowakute mo waratteiraremasu you ni
utatteiraremasu you ni

wakatta iru kara

me o nojite mata koko de kimi o omoidasu
naze ima mo kagayaite boku o tsukisashiteiru

ne
moshi kimi ga inakute mo koko ni ite mo ii nara
hitori de mo kowakute mo waratteiraremasu you ni



lynch. – Anemone – Анемон
Перевод Tsumi

Когда цвет блестящего ветра переполняется, я танцую.
Мы плавали в воздушном пространстве, глубоко обмениваясь словами.

Верно?
Хотя ушла ты, если это нормально быть здесь одному,
Даже при том, что мне страшно, я могу улыбаться.

Я сталкивался с цветком цвета серебряного дождя, похороненного в песке.
Мы плавали в воздушном пространстве, глубоко обмениваясь словами.

Правильно?
Хотя ушла ты, если это нормально быть здесь одному,
Даже при том, что мне страшно, я могу улыбаться.
Я могу петь.

Поскольку я знаю.

Я открываю свои глаза, и я помню тебя здесь.
Почему ты блистаешь даже теперь, вонзаясь в меня?

Верно?
Хотя ушла ты, если это нормально быть здесь одному,
Даже при том, что мне страшно, я могу улыбаться.

Солнечный Пепел
Admin

Послание : I am my own god - I do as I please
Сообщения : 5262
Очки : 11948
Репутация : 53
Дата регистрации : 2011-05-02
Откуда : Tokyo
Награды :
Переводы песен lynch. 93ecbf10Переводы песен lynch. EmptyПереводы песен lynch. Empty
Переводы песен lynch. EmptyПереводы песен lynch. EmptyПереводы песен lynch. Empty


http://www.thebestjapanforum.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

Переводы песен lynch. Empty Re: Переводы песен lynch.

Сообщение автор Солнечный Пепел Вс Окт 02, 2011 11:11 pm

lynch. – Dizzy

Tsuba wo haite warau kimi e okurou
kono ai no uta wo
inori komete nodo ga sake wareru made
and round and round and round

Hidoi hakike to genun
kusai iki yoku shaberu
hito no fuku wo chakuta kitanai buta
ima wa tada omae no shi wo negau yo

Kane ni oborete shine shinu ni mamirete shine

Imasugu shine


lynch. – Dizzy - Головокружительный
Перевод Tsumi

Я изрыгаю слюну, и давай пошлём её тебе, что улыбается.
Я помещу эту песню любви в молитву и буду дёргать твоё горло,
пока оно не взломается.
Со всех сторон и отовсюду.

Ужасная тошнота и головокружение
От грязного дыхания, которое говорит так часто.
Ты - грязная свинья, носящая одежду людей,
И всё, чего хочу я, чтобы ты умерла.

Утопи себя в золоте и умри, сделаешь? Опорочь себя и умри, сделаешь?

Просто умри скоро, сделаешь?

Солнечный Пепел
Admin

Послание : I am my own god - I do as I please
Сообщения : 5262
Очки : 11948
Репутация : 53
Дата регистрации : 2011-05-02
Откуда : Tokyo
Награды :
Переводы песен lynch. 93ecbf10Переводы песен lynch. EmptyПереводы песен lynch. Empty
Переводы песен lynch. EmptyПереводы песен lynch. EmptyПереводы песен lynch. Empty


http://www.thebestjapanforum.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

Переводы песен lynch. Empty Re: Переводы песен lynch.

Сообщение автор Солнечный Пепел Вс Окт 02, 2011 11:11 pm

lynch. – Doze

three.two.one barairo no KAUNTODAUN
SUUPAA HAI de "overdose"(1).
KEMIKARU PUREI taiyou ni youkai
risei TObashite utaimashou

BLINDNESS and SICKNESS

kaikan BURAKKU TORIPPU nara jouyou
one.two.three saa odorimashou


BLINDNESS and SICKNESS


(1) written, "O.D."



lynch. – Doze
Перевод Tsumi

Три, два, один: окрашенный розовым цветом обратный отсчет.
Передозировка сверхвысоким качеством.
Это - химическая игра, распадающаяся в солнце,
Пропуская весь смысл, давайте петь.

СЛЕПОТА и БОЛЕЗНЬ.

Чувствуя себя хорошо, чёрная поездка ежедневного применения.
Один, два, три: ну же, давайте танцевать.

СЛЕПОТА и БОЛЕЗНЬ

Солнечный Пепел
Admin

Послание : I am my own god - I do as I please
Сообщения : 5262
Очки : 11948
Репутация : 53
Дата регистрации : 2011-05-02
Откуда : Tokyo
Награды :
Переводы песен lynch. 93ecbf10Переводы песен lynch. EmptyПереводы песен lynch. Empty
Переводы песен lynch. EmptyПереводы песен lynch. EmptyПереводы песен lynch. Empty


http://www.thebestjapanforum.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

Переводы песен lynch. Empty Re: Переводы песен lynch.

Сообщение автор Солнечный Пепел Вс Окт 02, 2011 11:12 pm

lynch. – Ecdysis

hagarete yuku bakenokawa nugisute
mada itamu hifu o kabai ugokidasu

kotoba fukaku kono mune o saki oto o nosete mo ima o utau
In my dream, In my pain, and In my world
nodo ga chigire koe o ushinatte mo ima o sakebu

unubore ga fushiana ka kotae wa nai
tataki dasu oto no uzu soredake sa

kotoba fukaku kono mune o saki oto o nosete mo ima o utau
nodo ga chigire koe o ushinatte mo ima o sakebu

In my dream, In my pain, and In my world
mata arata na imi ga umare owaru



lynch. – Ecdysis
Перевод Tsumi

Отбрасывая маску, что прибыла распоротой,
Я корчусь, чтобы покрыть кожу, которая всё ещё болит.

Слова глубоко разрывают мою грудь и,
катаясь на звуке, который я сейчас выкрикиваю,
Моё горло режут на тонкие куски,
но даже теперь, когда я потерял свой голос, я кричу.

Есть ли в тщеславии отверстие от сучка? Ответа нет.
Только водоворот звука, который начинает ударять.

Слова глубоко разрывают мою грудь и,
катаясь на звуке, который я сейчас выкрикиваю,
Моё горло режут на тонкие куски,
но даже теперь, когда я потерял свой голос, я кричу.

В моей мечте, В моей боли и В моём мире
Ещё раз, новое значение рождается, и оно заканчивается.

Солнечный Пепел
Admin

Послание : I am my own god - I do as I please
Сообщения : 5262
Очки : 11948
Репутация : 53
Дата регистрации : 2011-05-02
Откуда : Tokyo
Награды :
Переводы песен lynch. 93ecbf10Переводы песен lynch. EmptyПереводы песен lynch. Empty
Переводы песен lynch. EmptyПереводы песен lynch. EmptyПереводы песен lynch. Empty


http://www.thebestjapanforum.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

Переводы песен lynch. Empty Re: Переводы песен lynch.

Сообщение автор Солнечный Пепел Вс Окт 02, 2011 11:12 pm

lynch. – Enemy

Fuck it.

Put up a flag and will begin it.
Put up a flag and will begin it.
Put up a flag and will begin it.
Put up a flag and will begin it.



lynch. – Enemy – Враг
Перевод Tsumi

Трахни это.

Вывеси флаг, и начнём это.
Вывеси флаг, и начнём это.
Вывеси флаг, и начнём это.
Вывеси флаг, и начнём это.

Солнечный Пепел
Admin

Послание : I am my own god - I do as I please
Сообщения : 5262
Очки : 11948
Репутация : 53
Дата регистрации : 2011-05-02
Откуда : Tokyo
Награды :
Переводы песен lynch. 93ecbf10Переводы песен lynch. EmptyПереводы песен lynch. Empty
Переводы песен lynch. EmptyПереводы песен lynch. EmptyПереводы песен lynch. Empty


http://www.thebestjapanforum.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

Переводы песен lynch. Empty Re: Переводы песен lynch.

Сообщение автор Солнечный Пепел Вс Окт 02, 2011 11:13 pm

lynch. – Forgiven

ao samete tomaru ame oto shiroku kageru sono hada
hana wa mou shindeshimatta
kuchibiru o nazoru netsu yowaku

yawaraka ni omoidasu you ni hitotsuhitotsu hanasou
koko ni iru nakanaide mou daremo semenai de
mouichido dake yurushi te miyou
ne

I remember scenery and dizzy.

owari no hi ni negau douka kono mama egao tayasanu you ni
wasure nu you ni
tada kimi dake ga kimi dake ga kokoro tozasanu you ni
hikari no naka yuku koto o negau bakari

afureru namida o kono ai o kanji nagara
fukaku nemurou hirogaru umi no saki ni

oto mo naku nijimu sekai
koe mo naku owaru sekai

tsugi no ame atarashii hana ga saku

In my dream, In my pain, and In my world
mata arata na imi ga umare owaru



lynch. – Forgiven - Прощённый
Перевод Tsumi

Синева блекнет, и звук прекращающегося дождя набело затемняет ту кожу.
Цветы уже умерли,
И лихорадка нежно очерчивает губы.

Мягко, как будто для того, чтобы запомнить, мы говорим один за другим.
Я нахожусь здесь в этом месте, пожалуйста, не плачь, никто тебя не обвиняет.
Ещё раз давай попробуем простить, ладно?
Я помню пейзаж и головокружение.

Я желаю дня, когда это завершится, так или иначе, держать твоё лицо,
улыбающееся так же как это,
Чтобы не забыть,
Только ради тебя, я препятствую своему сердцу закрыться, только ради тебя.
Моё единственное желание состоит в том, чтобы войти в свет.

С вытекающими слезами, в то время как ты чувствуешь эту любовь,
Ты спишь глубоко перед расширившимся океаном.

Размытый мир без звука,

Заканчивающийся мир без слёз,

Новый цветок будет цвести во время следующего дождя.

Солнечный Пепел
Admin

Послание : I am my own god - I do as I please
Сообщения : 5262
Очки : 11948
Репутация : 53
Дата регистрации : 2011-05-02
Откуда : Tokyo
Награды :
Переводы песен lynch. 93ecbf10Переводы песен lynch. EmptyПереводы песен lynch. Empty
Переводы песен lynch. EmptyПереводы песен lynch. EmptyПереводы песен lynch. Empty


http://www.thebestjapanforum.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

Переводы песен lynch. Empty Re: Переводы песен lynch.

Сообщение автор Солнечный Пепел Вс Окт 02, 2011 11:13 pm

lynch. – I’m sick, b’cuz I luv u

keshitai kioku hodo senmei ni atama no naka o shihai suru
kokoro ubaware hikari ubaware oto mo ubawareta

Imitation the dreaminess

kurutteru omae wa atama ga okashii

I wish you, I just hate myself because I love you.
kono mune ni saku hana to nari
I sick you, I just hate myself because I love you.
kono mune o sakuyaiba to naru


「You are my hope.」

「You are also, my hopelessness.」

「If you are my vacancy.」

「I would become your ocean.」

「prey」 「hate」 「relief」 「odd」

「I'm sick,b'cuz luv u.」


ima demo soko ni wa mita koto mo nai keshiki ga hirogari myaku o utsu
ima nara koko kara tobitateru darou ka ima nara

I wish you, I just hate on myself because I love



lynch. – I’m sick, b’cuz I luv u – Я болен, потому что люблю тебя
Перевод Tsumi

Даже память, которую я хочу стереть, живо управляет моим разумом.
Это отгоняло сердце, отгоняло свет, это даже отгоняло звук.

Имитация мечтательности.

Я схожу с ума, ты безумна.

Я хочу тебя, я просто ненавижу себя за то, что люблю тебя.
Рядом с цветком, цветущим в этом сердце,
Я хочу тебя, я просто ненавижу себя за то, что люблю тебя.
Стань лезвием, которое раздирает это сердце.

Ты моя надежда.

И ты также моя безнадёжность.

Если ты моё пустое место,

Я стал бы твоим океаном.

Жертва, ненависть, утешение, odd.*

Я болен, потому что я люблю тебя.

Даже теперь сцена места, которого не видел я, распространяется,
это ударяет пульс.

Если это произойдёт сейчас, то я улечу отсюда,
если это произойдёт сейчас.

Я хочу тебя, я просто ненавижу себя за то, что люблю тебя.
Рядом с цветком, цветущим в этом сердце,
Я хочу тебя, я просто ненавижу себя за то, что люблю тебя.
Стань лезвием, которое раздирает это сердце.

Солнечный Пепел
Admin

Послание : I am my own god - I do as I please
Сообщения : 5262
Очки : 11948
Репутация : 53
Дата регистрации : 2011-05-02
Откуда : Tokyo
Награды :
Переводы песен lynch. 93ecbf10Переводы песен lynch. EmptyПереводы песен lynch. Empty
Переводы песен lynch. EmptyПереводы песен lynch. EmptyПереводы песен lynch. Empty


http://www.thebestjapanforum.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

Переводы песен lynch. Empty Re: Переводы песен lynch.

Сообщение автор Солнечный Пепел Вс Окт 02, 2011 11:13 pm

lynch. – Liberation Chord

mune okufukaku saita hana ga sono iro o nakukushite mo
ooku no namida to sukoshi no chi de ima kono itami o utau

hikari o atsumete todoku to shinjita sora made
tokihanate ba ii sou subete o nakukushita sono te de

Yes, you know the deep pain __________

Close your eyes
Did you feel it?
Did you hear it?
then, liberate yourself 

kodoku o koete yoru o koete
hana wa iro o torimodoshite

hikari o atsumete todoku to shinjita sora made
tokihanate ba ii sou subete o nakukushita sono te de



lynch. – Liberation Chord – Освободительный аккорд
Перевод Tsumi

В сердце, даже если глубоко распустившийся цветок теряет тот цвет,
С большим количеством слёз и небольшим - крови,
теперь я могу воспеть эту печаль.

Я соберу свет, когда он достигнет меня,
Мне жаль, что я не мог выпустить пустоту, в которую я верил.
Я потерял всё в ладони своей руки.

Да, ты знаешь глубокую боль __________

Закрой свои глаза.
Ты почувствовал это?
Ты слышал это?
Тогда освободи себя.

Переправляясь в одиночество, переправляясь в ночь,
Цветок возвращает свой цвет.

Я соберу свет, когда он достигнет меня,
Мне жаль, что я не мог выпустить пустоту, в которую я верил.
Я потерял каждую вещь в ладони своей руки.

Солнечный Пепел
Admin

Послание : I am my own god - I do as I please
Сообщения : 5262
Очки : 11948
Репутация : 53
Дата регистрации : 2011-05-02
Откуда : Tokyo
Награды :
Переводы песен lynch. 93ecbf10Переводы песен lynch. EmptyПереводы песен lynch. Empty
Переводы песен lynch. EmptyПереводы песен lynch. EmptyПереводы песен lynch. Empty


http://www.thebestjapanforum.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

Переводы песен lynch. Empty Re: Переводы песен lynch.

Сообщение автор Солнечный Пепел Вс Окт 02, 2011 11:14 pm

lynch. – Lizard

[HAI] kurai amai [SADI] ni yoi
[RIZA DOSUKIN] namemawashite yo nee

[AUA AUA KISUMII RAO]

ADN: wy...

[HAI] kurai amai [SADI] ni yoi
[RIZA DOSUKIN] namemawashite yo nee

[AUA AUA KISUMII RAO]

ADN: wy...

[HAI] kurai amai [SADI] ni yoi
[RIZA DOSUKIN] namemawashite yo nee

[AUA AUA KISUMII RAO]

ADN: wy...


lynch. - Lizard
Перевод Tsumi

Да, вы напьётесь тёмным, сладким Sadi.
Эй, слижите эту кожу ящерицы.

AUA AUA, Поцелуй меня, Labo.

ADN: wy
ADN: wy
ADN: ИСКРА
ADN: wy

Солнечный Пепел
Admin

Послание : I am my own god - I do as I please
Сообщения : 5262
Очки : 11948
Репутация : 53
Дата регистрации : 2011-05-02
Откуда : Tokyo
Награды :
Переводы песен lynch. 93ecbf10Переводы песен lynch. EmptyПереводы песен lynch. Empty
Переводы песен lynch. EmptyПереводы песен lynch. EmptyПереводы песен lynch. Empty


http://www.thebestjapanforum.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

Переводы песен lynch. Empty Re: Переводы песен lynch.

Сообщение автор Солнечный Пепел Вс Окт 02, 2011 11:14 pm

lynch. – Melt

Aa kodoku to [PARASORU] hirogete maiodoru neko
youen ni ai wo kurai shi wo utau
saa [KARUTO] wo hajime you [BIRIBIRI] shibirechau yatsu wo
youen ni [AA PUREI MII]

Hare agaru [ANBISHASU] shio wo fuku rouba
waraeru made

Aa yotsuashi de aruku kawaretagari no onna no ko
youen ni [AA PUREI MII]

Moe agaru [ANBISHASU] nodo no oku fukaku
kanaeru made

Naisho ni shinai de yo nee
dokoka e kiete shimau nara
mou sukoshi soba ni kite yo nee
itsuka wa kiete shimau kara

Moe agaru [ANBISHASU] nodo no oku fukaku
Hare agaru [ANBISHASU] shio wo fuku rouba
waraeru made

Naisho ni shinai de yo nee
dokoka he kiete shimau nara
mou sukoshi soba ni kite yo nee
itsuka wa kiete shimau kara

Mou sukoshi soba ni ite yo nee
itsuka wa kiete shimau keredo

You must bite me through the night,
and surrender your hopeness.


lynch. – Melt
Перевод Tsumi

Ах, танцующая кошка, которая раскидывает
Свой пляжный зонтик в одиночестве,
Чувственно поёт о смерти, пожирающей любовь.
Хорошо, давайте начинать культ,
Вещи, которые трещат, парализованы.
Чувственно, ах, играй меня.
Амбиции сильно раздуваются
до старой женщины, которая испускает поток,
Laughts*
Ах, эгоистичная девочка, которую вырастили, чтобы гулять четвероногой,
Чувственно, ах, играй меня.
Амбиции сильно горят, глубоко в горле.
Пока мне даровано желание,
Эй, подойди ко мне немного ближе.
Хотя однажды ты исчезнешь,
В течение ночи ты должна укусить меня,
и сдать свою hopeness.*

Laughts*, hopeness* - опечатки в тексте. Не смог перевести.

Солнечный Пепел
Admin

Послание : I am my own god - I do as I please
Сообщения : 5262
Очки : 11948
Репутация : 53
Дата регистрации : 2011-05-02
Откуда : Tokyo
Награды :
Переводы песен lynch. 93ecbf10Переводы песен lynch. EmptyПереводы песен lynch. Empty
Переводы песен lynch. EmptyПереводы песен lynch. EmptyПереводы песен lynch. Empty


http://www.thebestjapanforum.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

Переводы песен lynch. Empty Re: Переводы песен lynch.

Сообщение автор Солнечный Пепел Вс Окт 02, 2011 11:15 pm

lynch. – Quarter Life

tsuru sareta mi wo terasu yuuzora
nee doushite bokura wo nokoshite

mou nani mo ubawanaide ushinaitakunai
dare no tame mitsukaru no ka?

kotae nado nai

hibi wareta sekai wa oto mo naku kuzurete
sono koe ga ima wa todokazu ni

tamerau koto naku uta owari
sukui wo motomeru yowasa to

subarashii hikari ga soko ni aru nara
nee itsuka kimi to mata waraeru darou ka

hibi wareta sekai wa oto mo naku kuzurete
sono koe ga ima wa todokazu ni

hibi wareta sekai wa oto mo naku kuzurete
sono koe ga ima wa

yurari yurari to mau
yurameku hoshi no kage ni

yurari yurari to mau
yurameku hoshi no kage ni

soredemo ima wa hitori de tatakae
soredemo kono mama

ikite


lynch. – Quarter Life
Перевод Tsumi

Скажи нам, почему вечернее небо,
Которое сияет на это повешенное тело,
Оставляет нас?
Ничего не унося, я не хочу терять.
Ради кого смогу найти я это?
Этому нет ответа.
Мир, который трещит открыто, разрушается
Без звука.
И прямо сейчас твой голос не достигает меня.
Конец - без колебания я получил его
Вместе со слабостью желания о помощи.
Если там есть великолепная борьба,
Тогда, возможно когда-нибудь, я буду в состоянии смеяться
Снова с тобой.
Мир, который трещит открыто, разрушается
Без звука.
И твой голос... прямо сейчас...
Медленно, медленно ты танцуешь
В тени мерцающей звезды.
Но тем не менее, пока я буду бороться один,
И тем не менее, таким образом,
Я буду жить.

Солнечный Пепел
Admin

Послание : I am my own god - I do as I please
Сообщения : 5262
Очки : 11948
Репутация : 53
Дата регистрации : 2011-05-02
Откуда : Tokyo
Награды :
Переводы песен lynch. 93ecbf10Переводы песен lynch. EmptyПереводы песен lynch. Empty
Переводы песен lynch. EmptyПереводы песен lynch. EmptyПереводы песен lynch. Empty


http://www.thebestjapanforum.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

Переводы песен lynch. Empty Re: Переводы песен lynch.

Сообщение автор Солнечный Пепел Вс Окт 02, 2011 11:16 pm

lynch. – Roaring in the Dark

itsu no ma ni konna ni tooku e kita no darou
nani wo sute nani wo te ni shita darou
miushinau no wo osore tada sakebu koto de nani ka wo motome
kurushimi nagara mo mae e susumu koto dake ga yuiitsu no sasae de

PRIDE ni nomare me ga mienu
mogaita sake ni nani ga aru

hi ga kageri ame wo omou toki demo
kokoro ni wa hikari koushin* ni wa uta wo
ai suru koto wo wasure yumemiru koto ni sae obieteita kedo
kotae no nai kono uta wo korosu koto de kagayaku saigo wo hirakou

sukui no nai kuro ni me ga mienu
soredemo... sakebu imi wa aru

kienai you ni kienai you ni itami to koe de kizandeiku
sono saki ni chi wo nagashi utaitsudzukeru koto no imi wo

dou ka mada owaranai you ni kono mama yami wo nagu you ni



lynch. – Roaring in the Dark
Перевод Tsumi

Нечаянно, похоже, я заехал настолько далеко.
Что я выбрасываю? Что я несу с собой?
Я боюсь заблудиться. Крича, чего прошу я?
Даже при том, что я страдаю, единственная вещь,
которая мне осталась, это двигаться вперёд.

Гордость, которую испил я, ослепила меня.
Что существует после борьбы?

Дни темнеют, и я думаю о дожде.
От моего сердца свет. Мои губы, песня…
Я забываю, как любить, и даже боялся мечтать.
Но убиваю эту песню без ответа.
Я очищаю путь для своего последнего великолепного момента.
В этой темноте без спасения я слеп.
Но всё ещё... есть причина, которую я выкрикиваю.



Солнечный Пепел
Admin

Послание : I am my own god - I do as I please
Сообщения : 5262
Очки : 11948
Репутация : 53
Дата регистрации : 2011-05-02
Откуда : Tokyo
Награды :
Переводы песен lynch. 93ecbf10Переводы песен lynch. EmptyПереводы песен lynch. Empty
Переводы песен lynch. EmptyПереводы песен lynch. EmptyПереводы песен lynch. Empty


http://www.thebestjapanforum.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

Переводы песен lynch. Empty Re: Переводы песен lynch.

Сообщение автор Солнечный Пепел Вс Окт 02, 2011 11:17 pm

lynch. - The Universe

kurai sekai da mekurami sousa teki wa doko da
atama ni hana sakasete mada waratterurashii
goteinei sa kirei ni hora narabe arunda
jibaku zumi no shitai no yama sukuu kami nado inai

I want it, I want it, I want it,

kiyoki sekai da kutsu o harae arigataku sakebe
teki wa shinda jako bakari sa jama suru mono wa nai

I want it, I want it, I want it,

Monster Barker

sa sekai no owari ga kuru
ketsuniku ga odori me o samasu
sa sekai no owari ga kuru
YES ka NO ga eraberu ka?


lynch. - The Universe – Вселенная
Перевод Tsumi

В беспрецедентном головокружении этого мрака, где враг?
Он позволяет цветку распускаться на его голове,
и снова это похоже на то, как будто смеётся он.
Вежливость, смотри! Она аккуратно выстроилась в линию.
Гора трупов от террора смертников - нет бога, чтобы спасти тебя.

Я хочу это, я хочу это, я хочу это.

Очищенный мир изгоняет ботинки, выкрикивая с благодарностью.
Враг умер, осталась только маленькая рыбка, нет установленных препятствий.

Я хочу это, я хочу это, я хочу это.

Чудовищный Крикун

Конец мира наступает.
Плоть и кровь танцуют, мы просыпаемся.
Конец мира наступает.
Да или нет – вы можете выбрать?

Солнечный Пепел
Admin

Послание : I am my own god - I do as I please
Сообщения : 5262
Очки : 11948
Репутация : 53
Дата регистрации : 2011-05-02
Откуда : Tokyo
Награды :
Переводы песен lynch. 93ecbf10Переводы песен lynch. EmptyПереводы песен lynch. Empty
Переводы песен lynch. EmptyПереводы песен lynch. EmptyПереводы песен lynch. Empty


http://www.thebestjapanforum.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

Переводы песен lynch. Empty Re: Переводы песен lynch.

Сообщение автор Солнечный Пепел Вс Окт 02, 2011 11:21 pm

lynch. – The Whirl

aka yureru hi ni nani ga mieru
hoshi ukabu ude ni nani wo omou?

aa omae ga uso wo utau tabi ni mata hitotsu ai wo yaburi suteru
sou da yume wo miru bakari ga nou janai sa

warae yo kono futari wo dou ka
itsu ka wakaru sono hi made

hakimodosu seiri kimi wo kobamu.

--kikiwake no nai maru de uzu mitai na
--nakitai no wa ore no kata da to sorosoro kiduitara dou da

aa omae ga uso wo utau tabi ni mata hitotsu ai wo yaburi suteru
sou da yume wo miru bakari ga nou janai sa

warae yo kono futari wo dou ka
itsu ka wa ...nee?

abiru shi wa kodoku
owaru koto nai uta wo nee dou ka todokete hoshii

koko kara


lynch. – The Whirl - Вихрь
Перевод Tsumi

Красный от этой дрожащей лампы, что ты можешь видеть?
Звезда - об этом плавающем умении что думаешь ты?

Ах, в то время как ты распеваешь эту ложь,
Ты разрываешь другую любовь и выбрасываешь её.
Вот что, мечтать всё время - не талант.
Давай, улыбнись! До того дня, когда ты так или иначе,
Поймёшь этих двух человек.

Слюна и вернувшаяся физиология отклоняют тебя.
Я быстрее хочу кружиться в вихре неповиновения.
Как насчёт постепенного понимания того, что я тот,
кто хочет плакать.

Ах, в то время как ты распеваешь эту ложь,
Ты разрываешь другую любовь и выбрасываешь её.
Вот что, мечтать всё время - не талант.
Давай, улыбнись! До того дня, когда ты так или иначе,
Поймёшь этих двух человек… правда?

Смерть, в которой я купаюсь, является уединением.
Я так или иначе хочу, чтобы эта никогда не заканчивающаяся песня вырвалась
Из этого места.


Солнечный Пепел
Admin

Послание : I am my own god - I do as I please
Сообщения : 5262
Очки : 11948
Репутация : 53
Дата регистрации : 2011-05-02
Откуда : Tokyo
Награды :
Переводы песен lynch. 93ecbf10Переводы песен lynch. EmptyПереводы песен lynch. Empty
Переводы песен lynch. EmptyПереводы песен lynch. EmptyПереводы песен lynch. Empty


http://www.thebestjapanforum.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

Переводы песен lynch. Empty Re: Переводы песен lynch.

Сообщение автор Солнечный Пепел Вс Окт 02, 2011 11:26 pm

lynch. – Unknown Lost A Beauty

taikan ROSUTO BYUUTII
KATAKATA warau SUTUUPIDDO
nengan ronsou HERETIKKU

jakusha ni banzai RABU MII
shitai ga zekkei REMURIKKU
koukai jii nara NOORIMUZU

STAR of NIC

「Did you love me?」
"Did you love me?"



lynch. – Unknown Lost A Beauty
Перевод Tsumi

Чувство потерянной красоты
Глупый смех с болтовнёй.
Еретические дебаты желания.

Ура слабому человеку, любите меня.
Труп – великолепное зрелище, Remurick.
В общественной мастурбации есть ритм.

ЗВЕЗДА NIC.

「Вы любили меня?」
"Вы любили меня?"

Солнечный Пепел
Admin

Послание : I am my own god - I do as I please
Сообщения : 5262
Очки : 11948
Репутация : 53
Дата регистрации : 2011-05-02
Откуда : Tokyo
Награды :
Переводы песен lynch. 93ecbf10Переводы песен lynch. EmptyПереводы песен lynch. Empty
Переводы песен lynch. EmptyПереводы песен lynch. EmptyПереводы песен lynch. Empty


http://www.thebestjapanforum.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

Переводы песен lynch. Empty Re: Переводы песен lynch.

Сообщение автор Солнечный Пепел Вс Окт 02, 2011 11:26 pm

lynch. – Vernie

aimai na shi no ato ni
aimai na toi
aimai ni kazasu VERNIE


lynch. – Vernie
Перевод Tsumi

В неопределённом следе смерти
Неопределённый вопрос
Неопределенно выставленный VERNIE.

Солнечный Пепел
Admin

Послание : I am my own god - I do as I please
Сообщения : 5262
Очки : 11948
Репутация : 53
Дата регистрации : 2011-05-02
Откуда : Tokyo
Награды :
Переводы песен lynch. 93ecbf10Переводы песен lynch. EmptyПереводы песен lynch. Empty
Переводы песен lynch. EmptyПереводы песен lynch. EmptyПереводы песен lynch. Empty


http://www.thebestjapanforum.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

Вернуться к началу

- Похожие темы

 
Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения