Переводы песен lynch.
Страница 1 из 1
Переводы песен lynch.
lynch – A Grateful Shit
Saa te wo tatake fuhai kashita kirifusa wo misero
shiroi hata wo sora e kageshi takaraka ni utae
Dress right and dress left. "aizu de maeni susume!"
misete yarou oshiete yaru buzama na [SAMA] da
Like a Stalin
I'm just a fuckin' imagery
Esa wa umai ka mizu wa amai ka musaboru dake ga nou ka
me wo ubae ashi wo ubae takaraka ni utae
Dress right and dress left. "aizu de maeni susume!"
kirisuteru hakisutero konagona ni wakero
Saa te wo tatake fuhai kashita kirifusa wo misero
shiroi hata wo sora e kageshi takaraka ni utae
Dress right and dress left. "aizu de maeni susume!"
kirisuteru hakisutero konagona ni wakero
Like a Stalin
I'm just a fuckin' imagery
-Sou, ore no shitta koto de wa nai
-sou, egaita kotae wa soko ni wa nai
-sou, ima omae ga kizuku shikanai
-mou, ato wa nai
lynch – A Grateful Shit – Благодарное дерьмо
Перевод Tsumi
Ударь по руке, я покажу тебе козырную карту, уменьшенную до распущенности.
Отложи белый флаг к небесам, поющим громко.
Укрась справа и укрась слева. "По сигналу, вперёд в атаку!"
Я покажу тебе, я научу тебя, вульгарный принц.
Действительно ли приманка восхитительна? Действительно ли вода сладка?
Разве потакание себе твой единственный талант?
Захвати глаза, захвати ноги, громко смеясь.
Укрась справа и укрась слева. "По сигналу, вперёд в атаку!"
Брось это, выплюнь это, порежь на маленькие части.
Как Сталин,
Я всего лишь грёбаное подобие.
- Итак, это не кое-что, я знаю.
- Итак, записанный ответ не там.
- Итак, теперь у меня нет иного выбора, кроме как заметить тебя.
- Уже нет конца.
Saa te wo tatake fuhai kashita kirifusa wo misero
shiroi hata wo sora e kageshi takaraka ni utae
Dress right and dress left. "aizu de maeni susume!"
misete yarou oshiete yaru buzama na [SAMA] da
Like a Stalin
I'm just a fuckin' imagery
Esa wa umai ka mizu wa amai ka musaboru dake ga nou ka
me wo ubae ashi wo ubae takaraka ni utae
Dress right and dress left. "aizu de maeni susume!"
kirisuteru hakisutero konagona ni wakero
Saa te wo tatake fuhai kashita kirifusa wo misero
shiroi hata wo sora e kageshi takaraka ni utae
Dress right and dress left. "aizu de maeni susume!"
kirisuteru hakisutero konagona ni wakero
Like a Stalin
I'm just a fuckin' imagery
-Sou, ore no shitta koto de wa nai
-sou, egaita kotae wa soko ni wa nai
-sou, ima omae ga kizuku shikanai
-mou, ato wa nai
lynch – A Grateful Shit – Благодарное дерьмо
Перевод Tsumi
Ударь по руке, я покажу тебе козырную карту, уменьшенную до распущенности.
Отложи белый флаг к небесам, поющим громко.
Укрась справа и укрась слева. "По сигналу, вперёд в атаку!"
Я покажу тебе, я научу тебя, вульгарный принц.
Действительно ли приманка восхитительна? Действительно ли вода сладка?
Разве потакание себе твой единственный талант?
Захвати глаза, захвати ноги, громко смеясь.
Укрась справа и укрась слева. "По сигналу, вперёд в атаку!"
Брось это, выплюнь это, порежь на маленькие части.
Как Сталин,
Я всего лишь грёбаное подобие.
- Итак, это не кое-что, я знаю.
- Итак, записанный ответ не там.
- Итак, теперь у меня нет иного выбора, кроме как заметить тебя.
- Уже нет конца.
Re: Переводы песен lynch.
lynch. – Above The Skin
nido to konai asu wo negai takakau inochi-tachi
tsumetai uso shi Egoism aijou no katamari
sukete mieta hifu no mukou nagareru wa aka-iro
koe wo koroshi mimi wo sumase itami ga kikoeru ka
owari wo shitta kodomo no you na egao de ikiteiru yo
nani ga dekiru imasara
mou kore ijou ima ijou waraenai
subarashii hikari atataka na hi akai hana
mou kore ijou wasuretakunai kara
koko ni ite ikanaide to negau
dakedo
lynch. – Above The Skin
Перевод Tsumi
Борющиеся существования шикают в течение утра,
Которое никогда снова не придёт.
Холодная ложь, смерть, эгоизм, букет любви.
То, что течёт с другой стороны
Прозрачной кожи, красно.
Ничего не говори и насторожи свои уши,
Слышишь ли ты мою боль?
С улыбкой как ребёнок, который знал о конце,
Эй, я живу. Что я могу сделать? В этой точке
Я не могу улыбаться больше чем это, больше чем теперь.
Красивый свет, тёплый солнечный свет, красный цветок.
Поскольку это ты останешься здесь и не уйдёшь.
Но…
nido to konai asu wo negai takakau inochi-tachi
tsumetai uso shi Egoism aijou no katamari
sukete mieta hifu no mukou nagareru wa aka-iro
koe wo koroshi mimi wo sumase itami ga kikoeru ka
owari wo shitta kodomo no you na egao de ikiteiru yo
nani ga dekiru imasara
mou kore ijou ima ijou waraenai
subarashii hikari atataka na hi akai hana
mou kore ijou wasuretakunai kara
koko ni ite ikanaide to negau
dakedo
lynch. – Above The Skin
Перевод Tsumi
Борющиеся существования шикают в течение утра,
Которое никогда снова не придёт.
Холодная ложь, смерть, эгоизм, букет любви.
То, что течёт с другой стороны
Прозрачной кожи, красно.
Ничего не говори и насторожи свои уши,
Слышишь ли ты мою боль?
С улыбкой как ребёнок, который знал о конце,
Эй, я живу. Что я могу сделать? В этой точке
Я не могу улыбаться больше чем это, больше чем теперь.
Красивый свет, тёплый солнечный свет, красный цветок.
Поскольку это ты останешься здесь и не уйдёшь.
Но…
Re: Переводы песен lynch.
lynch. – Adore
dive
sono te de kuroku nuri kaeta hata kazase
Brace oneself up to audience.
[sou kore kara okoru genjitsu subete]
dive
kono te ni tsukamu kanzen naru sekaikan de
Brace oneself up to audience.
admire me
kokoro ni yurarete hanarenai mama kagayaki no naka e
tsuyoku hora te o nobashi
nee koko kara genzai ga hajimari shinu made tomaranai darou
tomoni sakebi utau koe no moto de
saa kono saki ni matou yami o terase
While reducing my life.
lynch. – Adore
Перевод Tsumi
Погрузись,
Своей рукой размахивай флагом, который был перекрашен в чёрный.
Подбодри себя для аудитории.
"Да, отныне действительность, которая имеет место, является всем".
Погрузись,
Моя рука схватывает новое мировое представление, оно становится совершенным.
Подбодри себя для аудитории.
Восхищайся мной.
Ты можешь встряхнуть это в моём сердце, оно неподвижно.
Смотри, в яркости я настоятельно протягиваю свою руку.
Эй, отсюда и далее 'теперь' начинается.
Я полагаю, что оно не остановится, пока мы не умрём.
Это будет причиной для наших кричащих, поющих голосов.
Ну что ж, сияй на темноте, покрывающей нас, впереди,
Сокращая мою жизнь.
dive
sono te de kuroku nuri kaeta hata kazase
Brace oneself up to audience.
[sou kore kara okoru genjitsu subete]
dive
kono te ni tsukamu kanzen naru sekaikan de
Brace oneself up to audience.
admire me
kokoro ni yurarete hanarenai mama kagayaki no naka e
tsuyoku hora te o nobashi
nee koko kara genzai ga hajimari shinu made tomaranai darou
tomoni sakebi utau koe no moto de
saa kono saki ni matou yami o terase
While reducing my life.
lynch. – Adore
Перевод Tsumi
Погрузись,
Своей рукой размахивай флагом, который был перекрашен в чёрный.
Подбодри себя для аудитории.
"Да, отныне действительность, которая имеет место, является всем".
Погрузись,
Моя рука схватывает новое мировое представление, оно становится совершенным.
Подбодри себя для аудитории.
Восхищайся мной.
Ты можешь встряхнуть это в моём сердце, оно неподвижно.
Смотри, в яркости я настоятельно протягиваю свою руку.
Эй, отсюда и далее 'теперь' начинается.
Я полагаю, что оно не остановится, пока мы не умрём.
Это будет причиной для наших кричащих, поющих голосов.
Ну что ж, сияй на темноте, покрывающей нас, впереди,
Сокращая мою жизнь.
Re: Переводы песен lynch.
lynch. - Alien Tune
Don't you feel the end of the time?
You don't tend to notice that it will come right now,
be only afraid.
Although we don't snap at you,
not also want to follow you.
take a look at us without protest,
we are irritated under the existing conditions.
Make me solitude.
lynch. - Alien Tune
Перевод Tsumi
Разве ты не ощущаешь конец времени?
Ты не проявляешь тенденцию замечать, что он наступит прямо сейчас.
Просто бойся.
Хотя мы не кусаем тебя,
Но также не хотим следовать за тобой.
Взгляни на нас без протеста,
Мы раздражены условиями существования.
Обреки меня на одиночество
Don't you feel the end of the time?
You don't tend to notice that it will come right now,
be only afraid.
Although we don't snap at you,
not also want to follow you.
take a look at us without protest,
we are irritated under the existing conditions.
Make me solitude.
lynch. - Alien Tune
Перевод Tsumi
Разве ты не ощущаешь конец времени?
Ты не проявляешь тенденцию замечать, что он наступит прямо сейчас.
Просто бойся.
Хотя мы не кусаем тебя,
Но также не хотим следовать за тобой.
Взгляни на нас без протеста,
Мы раздражены условиями существования.
Обреки меня на одиночество
Re: Переводы песен lynch.
lynch. – Ambivalent Ideal
uzumaku kanjou musabetsu RUURETTO
kane kurau buta ni OORARU SEKKUSU
saitei saiaku gokujou no jikan sa
hyoujou kyomukan gensou kiben muhyoujou akogare shinshoku RAPE(1)
kodoku ni tsuki matou wa ai no nukegara
Please listen to me and Give your smile to me
aihanshite nao hareru risouzou
senaka wo nazoru koukotsu ni tousui
sabitsuita kaze kono yo ni fukaku anata ga nemuru made
kanaderu you ni tokeau you ni tada
Oh, can't you see you're to be killed
I know it's against my will
But here's my ideal
sono namida wo fuitara saa oyasumi
---------------kokoro ga afurete umaku hanasenai
---------------doko kara kowarete shimatta?
sabitsuita kaze kono yo ni fukaku anata ga nemuru made
kanaderu you ni tokeau you ni tada
Oh, can't you see you're to be killed
I know it's against my will
But here's my ideal
sono namida wo fuitara...
sayonara aishihateta anata yo
mou kotoba wa iranai
chiriyuku setsu no hakanasa yo utsukushisa yo
sayonara
(1) written, "goukan" (rape)
lynch. – Ambivalent Ideal
Перевод Tsumi
Кружащие в водовороте чувства, неразборчивая рулетка.
Оральный секс для свиней, поедающих деньги.
Самое низкое, худшее, это - самое прекрасное время.
Выражения, небытие, иллюзии, софистика, невыразительность,
страсть, эрозия, насилие.
Шелуху любви носят с одиночеством.
Пожалуйста, выслушай меня и подари свою улыбку.
Всё же наоборот, изображение моего идеала раздувается.
Восторженное опьянение, прослеживающее мою спину.
Ветер заржавел.
Сегодня ночью, пока ты не уснула, мы будем глубоко...
Подобно тому, как я играю тебя, как мы таем вместе,
Это только...
О, разве ты не видишь, что тебя нужно убить.
Я знаю, что это против моего желания,
Но вот мой идеал.
Однажды ты вытерла свои слёзы,
Ну, спокойной ночи.
-------------------- моё сердце переполняется и я не могу хорошо говорить.
-------------------- где это всё разбилось на части?
Ветер заржавел.
Сегодня ночью, пока ты не уснула, мы будем глубоко...
Подобно тому, как я играю тебя, как мы таем вместе,
Это только...
О, разве ты не видишь, что тебя нужно убить.
Я знаю, что это против моего желания,
Но вот мой идеал.
Однажды ты вытерла свои слёзы.
“Прощай!” – брошу тебе, которую я любил так полно.
Я не нуждаюсь больше в словах.
К разбрасыванию мгновенно преходящего, к красоте,
Прощай.
uzumaku kanjou musabetsu RUURETTO
kane kurau buta ni OORARU SEKKUSU
saitei saiaku gokujou no jikan sa
hyoujou kyomukan gensou kiben muhyoujou akogare shinshoku RAPE(1)
kodoku ni tsuki matou wa ai no nukegara
Please listen to me and Give your smile to me
aihanshite nao hareru risouzou
senaka wo nazoru koukotsu ni tousui
sabitsuita kaze kono yo ni fukaku anata ga nemuru made
kanaderu you ni tokeau you ni tada
Oh, can't you see you're to be killed
I know it's against my will
But here's my ideal
sono namida wo fuitara saa oyasumi
---------------kokoro ga afurete umaku hanasenai
---------------doko kara kowarete shimatta?
sabitsuita kaze kono yo ni fukaku anata ga nemuru made
kanaderu you ni tokeau you ni tada
Oh, can't you see you're to be killed
I know it's against my will
But here's my ideal
sono namida wo fuitara...
sayonara aishihateta anata yo
mou kotoba wa iranai
chiriyuku setsu no hakanasa yo utsukushisa yo
sayonara
(1) written, "goukan" (rape)
lynch. – Ambivalent Ideal
Перевод Tsumi
Кружащие в водовороте чувства, неразборчивая рулетка.
Оральный секс для свиней, поедающих деньги.
Самое низкое, худшее, это - самое прекрасное время.
Выражения, небытие, иллюзии, софистика, невыразительность,
страсть, эрозия, насилие.
Шелуху любви носят с одиночеством.
Пожалуйста, выслушай меня и подари свою улыбку.
Всё же наоборот, изображение моего идеала раздувается.
Восторженное опьянение, прослеживающее мою спину.
Ветер заржавел.
Сегодня ночью, пока ты не уснула, мы будем глубоко...
Подобно тому, как я играю тебя, как мы таем вместе,
Это только...
О, разве ты не видишь, что тебя нужно убить.
Я знаю, что это против моего желания,
Но вот мой идеал.
Однажды ты вытерла свои слёзы,
Ну, спокойной ночи.
-------------------- моё сердце переполняется и я не могу хорошо говорить.
-------------------- где это всё разбилось на части?
Ветер заржавел.
Сегодня ночью, пока ты не уснула, мы будем глубоко...
Подобно тому, как я играю тебя, как мы таем вместе,
Это только...
О, разве ты не видишь, что тебя нужно убить.
Я знаю, что это против моего желания,
Но вот мой идеал.
Однажды ты вытерла свои слёзы.
“Прощай!” – брошу тебе, которую я любил так полно.
Я не нуждаюсь больше в словах.
К разбрасыванию мгновенно преходящего, к красоте,
Прощай.
Re: Переводы песен lynch.
lynch. – An Illusion
akuma no hana yasashiku tsutsumi komu you ni
kusuri wa boku ni tokete bankakyou no naka
furetai...furete mo ii? kimi wa ureteta BERRY
ima demo sono shitasaki de kono ude tsukisashite iru
Night and day illusion flight
waratten na yo inotten da
isoide iku yo chikaku e
nanairo no hane ga haete *genkaku no sora o mau
atama ga kowareru oto kimi ni tadori tsuku made
Night and day illusion flight
kurutten da yo wakatten da
mou mae mo mienai keredo
sore demo ne
Night and day illusion flight
tomarenai yo matten da
mou sugu iku yo chikaku e
nee itsudatte naite waratte toki o koete
futari de iru koto ga atarimae de
mou kaeranai nante wakatteiru mo dokoka de
ano hi no futari ni mou ichido naritakute
saa chuu ni matta otoko wa hitori jyouryoku no mama daichi e to
tsubureta karada sae wasurete koi o shita oozora e
Night and day illusion flight
lynch. – An Illusion – Иллюзия
Перевод Tsumi
Для того, чтобы меня мягко проглотили демонические цветы,
Наркотики растворяются во мне; я нахожусь в калейдоскопе.
Я хочу коснуться..., хорошо ли это - касаться? Ты - созревшая ягода.
Даже сейчас кончик твоего языка проникает в мою грудь.
Полёт иллюзии ночи и дня.
Я смеюсь, ты знаешь, и я молюсь, ты видишь.
Я тороплюсь, я почти там.
Я выращиваю радужные крылья, чтобы танцевать в небе грёз.(1)
Звук моей головной ломки; пока я не достигаю тебя.
Полёт иллюзии ночи и дня.
Я схожу с ума, ты знаешь, и я понимаю, ты видишь.
Но я больше не могу видеть впереди себя.
Даже так, эх.
Полёт иллюзии ночи и дня.
Меня нельзя остановить, ты знаешь, и я буду ждать, ты видишь.
Я иду прямо, я почти там
Эй, всегда плача и смеясь, я пересекаю время.
Это естественно для нас быть вместе.
Хотя я понимаю, почему ты больше не возвращаешься,
Где-нибудь, когда-нибудь, я хочу, чтобы это с нами снова произошло.
[Я ухожу отсюда, чтобы встретить тебя, я лечу дальше,
Так что всего лишь ещё немного подожди] (2)
Ну хорошо, я - человек, который танцевал один в небе,
Я забываю даже своё раздавленное тело силе тяжести земли,
Поскольку я иду на небеса, я влюбился.
Полёт иллюзии ночи и дня.
(1) написано "небо иллюзии", но спето "небо грёз".
(2) этой части нет в тексте, но Хазуки её поёт. Переводчик расшифровал её на слух. Он предполагает, что это - "другой" человек, говорящий (тот, которому
рассказчик поёт, и кто, по-видимому, мёртв).
akuma no hana yasashiku tsutsumi komu you ni
kusuri wa boku ni tokete bankakyou no naka
furetai...furete mo ii? kimi wa ureteta BERRY
ima demo sono shitasaki de kono ude tsukisashite iru
Night and day illusion flight
waratten na yo inotten da
isoide iku yo chikaku e
nanairo no hane ga haete *genkaku no sora o mau
atama ga kowareru oto kimi ni tadori tsuku made
Night and day illusion flight
kurutten da yo wakatten da
mou mae mo mienai keredo
sore demo ne
Night and day illusion flight
tomarenai yo matten da
mou sugu iku yo chikaku e
nee itsudatte naite waratte toki o koete
futari de iru koto ga atarimae de
mou kaeranai nante wakatteiru mo dokoka de
ano hi no futari ni mou ichido naritakute
saa chuu ni matta otoko wa hitori jyouryoku no mama daichi e to
tsubureta karada sae wasurete koi o shita oozora e
Night and day illusion flight
lynch. – An Illusion – Иллюзия
Перевод Tsumi
Для того, чтобы меня мягко проглотили демонические цветы,
Наркотики растворяются во мне; я нахожусь в калейдоскопе.
Я хочу коснуться..., хорошо ли это - касаться? Ты - созревшая ягода.
Даже сейчас кончик твоего языка проникает в мою грудь.
Полёт иллюзии ночи и дня.
Я смеюсь, ты знаешь, и я молюсь, ты видишь.
Я тороплюсь, я почти там.
Я выращиваю радужные крылья, чтобы танцевать в небе грёз.(1)
Звук моей головной ломки; пока я не достигаю тебя.
Полёт иллюзии ночи и дня.
Я схожу с ума, ты знаешь, и я понимаю, ты видишь.
Но я больше не могу видеть впереди себя.
Даже так, эх.
Полёт иллюзии ночи и дня.
Меня нельзя остановить, ты знаешь, и я буду ждать, ты видишь.
Я иду прямо, я почти там
Эй, всегда плача и смеясь, я пересекаю время.
Это естественно для нас быть вместе.
Хотя я понимаю, почему ты больше не возвращаешься,
Где-нибудь, когда-нибудь, я хочу, чтобы это с нами снова произошло.
[Я ухожу отсюда, чтобы встретить тебя, я лечу дальше,
Так что всего лишь ещё немного подожди] (2)
Ну хорошо, я - человек, который танцевал один в небе,
Я забываю даже своё раздавленное тело силе тяжести земли,
Поскольку я иду на небеса, я влюбился.
Полёт иллюзии ночи и дня.
(1) написано "небо иллюзии", но спето "небо грёз".
(2) этой части нет в тексте, но Хазуки её поёт. Переводчик расшифровал её на слух. Он предполагает, что это - "другой" человек, говорящий (тот, которому
рассказчик поёт, и кто, по-видимому, мёртв).
Re: Переводы песен lynch.
lynch. – Anemone
iro azayaka na kaze ga koboreta toki to odoru
zora ni uita futari to okufukaku kawasu kotoba to
ne
moshi kimi ga inakute mo koko ni ite mo ii nara
hitori de mo kowakute mo waratteiraremasu you ni
suna ni uzumoreta hana ga giniro no ame to deau
zora ni uita futari to okufukaku kawasu kotoba to
ne
moshi kimi ga inakute mo koko ni ite mo ii nara
hitori de mo kowakute mo waratteiraremasu you ni
utatteiraremasu you ni
wakatta iru kara
me o nojite mata koko de kimi o omoidasu
naze ima mo kagayaite boku o tsukisashiteiru
ne
moshi kimi ga inakute mo koko ni ite mo ii nara
hitori de mo kowakute mo waratteiraremasu you ni
lynch. – Anemone – Анемон
Перевод Tsumi
Когда цвет блестящего ветра переполняется, я танцую.
Мы плавали в воздушном пространстве, глубоко обмениваясь словами.
Верно?
Хотя ушла ты, если это нормально быть здесь одному,
Даже при том, что мне страшно, я могу улыбаться.
Я сталкивался с цветком цвета серебряного дождя, похороненного в песке.
Мы плавали в воздушном пространстве, глубоко обмениваясь словами.
Правильно?
Хотя ушла ты, если это нормально быть здесь одному,
Даже при том, что мне страшно, я могу улыбаться.
Я могу петь.
Поскольку я знаю.
Я открываю свои глаза, и я помню тебя здесь.
Почему ты блистаешь даже теперь, вонзаясь в меня?
Верно?
Хотя ушла ты, если это нормально быть здесь одному,
Даже при том, что мне страшно, я могу улыбаться.
iro azayaka na kaze ga koboreta toki to odoru
zora ni uita futari to okufukaku kawasu kotoba to
ne
moshi kimi ga inakute mo koko ni ite mo ii nara
hitori de mo kowakute mo waratteiraremasu you ni
suna ni uzumoreta hana ga giniro no ame to deau
zora ni uita futari to okufukaku kawasu kotoba to
ne
moshi kimi ga inakute mo koko ni ite mo ii nara
hitori de mo kowakute mo waratteiraremasu you ni
utatteiraremasu you ni
wakatta iru kara
me o nojite mata koko de kimi o omoidasu
naze ima mo kagayaite boku o tsukisashiteiru
ne
moshi kimi ga inakute mo koko ni ite mo ii nara
hitori de mo kowakute mo waratteiraremasu you ni
lynch. – Anemone – Анемон
Перевод Tsumi
Когда цвет блестящего ветра переполняется, я танцую.
Мы плавали в воздушном пространстве, глубоко обмениваясь словами.
Верно?
Хотя ушла ты, если это нормально быть здесь одному,
Даже при том, что мне страшно, я могу улыбаться.
Я сталкивался с цветком цвета серебряного дождя, похороненного в песке.
Мы плавали в воздушном пространстве, глубоко обмениваясь словами.
Правильно?
Хотя ушла ты, если это нормально быть здесь одному,
Даже при том, что мне страшно, я могу улыбаться.
Я могу петь.
Поскольку я знаю.
Я открываю свои глаза, и я помню тебя здесь.
Почему ты блистаешь даже теперь, вонзаясь в меня?
Верно?
Хотя ушла ты, если это нормально быть здесь одному,
Даже при том, что мне страшно, я могу улыбаться.
Re: Переводы песен lynch.
lynch. – Dizzy
Tsuba wo haite warau kimi e okurou
kono ai no uta wo
inori komete nodo ga sake wareru made
and round and round and round
Hidoi hakike to genun
kusai iki yoku shaberu
hito no fuku wo chakuta kitanai buta
ima wa tada omae no shi wo negau yo
Kane ni oborete shine shinu ni mamirete shine
Imasugu shine
lynch. – Dizzy - Головокружительный
Перевод Tsumi
Я изрыгаю слюну, и давай пошлём её тебе, что улыбается.
Я помещу эту песню любви в молитву и буду дёргать твоё горло,
пока оно не взломается.
Со всех сторон и отовсюду.
Ужасная тошнота и головокружение
От грязного дыхания, которое говорит так часто.
Ты - грязная свинья, носящая одежду людей,
И всё, чего хочу я, чтобы ты умерла.
Утопи себя в золоте и умри, сделаешь? Опорочь себя и умри, сделаешь?
Просто умри скоро, сделаешь?
Tsuba wo haite warau kimi e okurou
kono ai no uta wo
inori komete nodo ga sake wareru made
and round and round and round
Hidoi hakike to genun
kusai iki yoku shaberu
hito no fuku wo chakuta kitanai buta
ima wa tada omae no shi wo negau yo
Kane ni oborete shine shinu ni mamirete shine
Imasugu shine
lynch. – Dizzy - Головокружительный
Перевод Tsumi
Я изрыгаю слюну, и давай пошлём её тебе, что улыбается.
Я помещу эту песню любви в молитву и буду дёргать твоё горло,
пока оно не взломается.
Со всех сторон и отовсюду.
Ужасная тошнота и головокружение
От грязного дыхания, которое говорит так часто.
Ты - грязная свинья, носящая одежду людей,
И всё, чего хочу я, чтобы ты умерла.
Утопи себя в золоте и умри, сделаешь? Опорочь себя и умри, сделаешь?
Просто умри скоро, сделаешь?
Re: Переводы песен lynch.
lynch. – Doze
three.two.one barairo no KAUNTODAUN
SUUPAA HAI de "overdose"(1).
KEMIKARU PUREI taiyou ni youkai
risei TObashite utaimashou
BLINDNESS and SICKNESS
kaikan BURAKKU TORIPPU nara jouyou
one.two.three saa odorimashou
BLINDNESS and SICKNESS
(1) written, "O.D."
lynch. – Doze
Перевод Tsumi
Три, два, один: окрашенный розовым цветом обратный отсчет.
Передозировка сверхвысоким качеством.
Это - химическая игра, распадающаяся в солнце,
Пропуская весь смысл, давайте петь.
СЛЕПОТА и БОЛЕЗНЬ.
Чувствуя себя хорошо, чёрная поездка ежедневного применения.
Один, два, три: ну же, давайте танцевать.
СЛЕПОТА и БОЛЕЗНЬ
three.two.one barairo no KAUNTODAUN
SUUPAA HAI de "overdose"(1).
KEMIKARU PUREI taiyou ni youkai
risei TObashite utaimashou
BLINDNESS and SICKNESS
kaikan BURAKKU TORIPPU nara jouyou
one.two.three saa odorimashou
BLINDNESS and SICKNESS
(1) written, "O.D."
lynch. – Doze
Перевод Tsumi
Три, два, один: окрашенный розовым цветом обратный отсчет.
Передозировка сверхвысоким качеством.
Это - химическая игра, распадающаяся в солнце,
Пропуская весь смысл, давайте петь.
СЛЕПОТА и БОЛЕЗНЬ.
Чувствуя себя хорошо, чёрная поездка ежедневного применения.
Один, два, три: ну же, давайте танцевать.
СЛЕПОТА и БОЛЕЗНЬ
Re: Переводы песен lynch.
lynch. – Ecdysis
hagarete yuku bakenokawa nugisute
mada itamu hifu o kabai ugokidasu
kotoba fukaku kono mune o saki oto o nosete mo ima o utau
In my dream, In my pain, and In my world
nodo ga chigire koe o ushinatte mo ima o sakebu
unubore ga fushiana ka kotae wa nai
tataki dasu oto no uzu soredake sa
kotoba fukaku kono mune o saki oto o nosete mo ima o utau
nodo ga chigire koe o ushinatte mo ima o sakebu
In my dream, In my pain, and In my world
mata arata na imi ga umare owaru
lynch. – Ecdysis
Перевод Tsumi
Отбрасывая маску, что прибыла распоротой,
Я корчусь, чтобы покрыть кожу, которая всё ещё болит.
Слова глубоко разрывают мою грудь и,
катаясь на звуке, который я сейчас выкрикиваю,
Моё горло режут на тонкие куски,
но даже теперь, когда я потерял свой голос, я кричу.
Есть ли в тщеславии отверстие от сучка? Ответа нет.
Только водоворот звука, который начинает ударять.
Слова глубоко разрывают мою грудь и,
катаясь на звуке, который я сейчас выкрикиваю,
Моё горло режут на тонкие куски,
но даже теперь, когда я потерял свой голос, я кричу.
В моей мечте, В моей боли и В моём мире
Ещё раз, новое значение рождается, и оно заканчивается.
hagarete yuku bakenokawa nugisute
mada itamu hifu o kabai ugokidasu
kotoba fukaku kono mune o saki oto o nosete mo ima o utau
In my dream, In my pain, and In my world
nodo ga chigire koe o ushinatte mo ima o sakebu
unubore ga fushiana ka kotae wa nai
tataki dasu oto no uzu soredake sa
kotoba fukaku kono mune o saki oto o nosete mo ima o utau
nodo ga chigire koe o ushinatte mo ima o sakebu
In my dream, In my pain, and In my world
mata arata na imi ga umare owaru
lynch. – Ecdysis
Перевод Tsumi
Отбрасывая маску, что прибыла распоротой,
Я корчусь, чтобы покрыть кожу, которая всё ещё болит.
Слова глубоко разрывают мою грудь и,
катаясь на звуке, который я сейчас выкрикиваю,
Моё горло режут на тонкие куски,
но даже теперь, когда я потерял свой голос, я кричу.
Есть ли в тщеславии отверстие от сучка? Ответа нет.
Только водоворот звука, который начинает ударять.
Слова глубоко разрывают мою грудь и,
катаясь на звуке, который я сейчас выкрикиваю,
Моё горло режут на тонкие куски,
но даже теперь, когда я потерял свой голос, я кричу.
В моей мечте, В моей боли и В моём мире
Ещё раз, новое значение рождается, и оно заканчивается.
Re: Переводы песен lynch.
lynch. – Enemy
Fuck it.
Put up a flag and will begin it.
Put up a flag and will begin it.
Put up a flag and will begin it.
Put up a flag and will begin it.
lynch. – Enemy – Враг
Перевод Tsumi
Трахни это.
Вывеси флаг, и начнём это.
Вывеси флаг, и начнём это.
Вывеси флаг, и начнём это.
Вывеси флаг, и начнём это.
Fuck it.
Put up a flag and will begin it.
Put up a flag and will begin it.
Put up a flag and will begin it.
Put up a flag and will begin it.
lynch. – Enemy – Враг
Перевод Tsumi
Трахни это.
Вывеси флаг, и начнём это.
Вывеси флаг, и начнём это.
Вывеси флаг, и начнём это.
Вывеси флаг, и начнём это.
Re: Переводы песен lynch.
lynch. – Forgiven
ao samete tomaru ame oto shiroku kageru sono hada
hana wa mou shindeshimatta
kuchibiru o nazoru netsu yowaku
yawaraka ni omoidasu you ni hitotsuhitotsu hanasou
koko ni iru nakanaide mou daremo semenai de
mouichido dake yurushi te miyou
ne
I remember scenery and dizzy.
owari no hi ni negau douka kono mama egao tayasanu you ni
wasure nu you ni
tada kimi dake ga kimi dake ga kokoro tozasanu you ni
hikari no naka yuku koto o negau bakari
afureru namida o kono ai o kanji nagara
fukaku nemurou hirogaru umi no saki ni
oto mo naku nijimu sekai
koe mo naku owaru sekai
tsugi no ame atarashii hana ga saku
In my dream, In my pain, and In my world
mata arata na imi ga umare owaru
lynch. – Forgiven - Прощённый
Перевод Tsumi
Синева блекнет, и звук прекращающегося дождя набело затемняет ту кожу.
Цветы уже умерли,
И лихорадка нежно очерчивает губы.
Мягко, как будто для того, чтобы запомнить, мы говорим один за другим.
Я нахожусь здесь в этом месте, пожалуйста, не плачь, никто тебя не обвиняет.
Ещё раз давай попробуем простить, ладно?
Я помню пейзаж и головокружение.
Я желаю дня, когда это завершится, так или иначе, держать твоё лицо,
улыбающееся так же как это,
Чтобы не забыть,
Только ради тебя, я препятствую своему сердцу закрыться, только ради тебя.
Моё единственное желание состоит в том, чтобы войти в свет.
С вытекающими слезами, в то время как ты чувствуешь эту любовь,
Ты спишь глубоко перед расширившимся океаном.
Размытый мир без звука,
Заканчивающийся мир без слёз,
Новый цветок будет цвести во время следующего дождя.
ao samete tomaru ame oto shiroku kageru sono hada
hana wa mou shindeshimatta
kuchibiru o nazoru netsu yowaku
yawaraka ni omoidasu you ni hitotsuhitotsu hanasou
koko ni iru nakanaide mou daremo semenai de
mouichido dake yurushi te miyou
ne
I remember scenery and dizzy.
owari no hi ni negau douka kono mama egao tayasanu you ni
wasure nu you ni
tada kimi dake ga kimi dake ga kokoro tozasanu you ni
hikari no naka yuku koto o negau bakari
afureru namida o kono ai o kanji nagara
fukaku nemurou hirogaru umi no saki ni
oto mo naku nijimu sekai
koe mo naku owaru sekai
tsugi no ame atarashii hana ga saku
In my dream, In my pain, and In my world
mata arata na imi ga umare owaru
lynch. – Forgiven - Прощённый
Перевод Tsumi
Синева блекнет, и звук прекращающегося дождя набело затемняет ту кожу.
Цветы уже умерли,
И лихорадка нежно очерчивает губы.
Мягко, как будто для того, чтобы запомнить, мы говорим один за другим.
Я нахожусь здесь в этом месте, пожалуйста, не плачь, никто тебя не обвиняет.
Ещё раз давай попробуем простить, ладно?
Я помню пейзаж и головокружение.
Я желаю дня, когда это завершится, так или иначе, держать твоё лицо,
улыбающееся так же как это,
Чтобы не забыть,
Только ради тебя, я препятствую своему сердцу закрыться, только ради тебя.
Моё единственное желание состоит в том, чтобы войти в свет.
С вытекающими слезами, в то время как ты чувствуешь эту любовь,
Ты спишь глубоко перед расширившимся океаном.
Размытый мир без звука,
Заканчивающийся мир без слёз,
Новый цветок будет цвести во время следующего дождя.
Re: Переводы песен lynch.
lynch. – I’m sick, b’cuz I luv u
keshitai kioku hodo senmei ni atama no naka o shihai suru
kokoro ubaware hikari ubaware oto mo ubawareta
Imitation the dreaminess
kurutteru omae wa atama ga okashii
I wish you, I just hate myself because I love you.
kono mune ni saku hana to nari
I sick you, I just hate myself because I love you.
kono mune o sakuyaiba to naru
「You are my hope.」
「You are also, my hopelessness.」
「If you are my vacancy.」
「I would become your ocean.」
「prey」 「hate」 「relief」 「odd」
「I'm sick,b'cuz luv u.」
ima demo soko ni wa mita koto mo nai keshiki ga hirogari myaku o utsu
ima nara koko kara tobitateru darou ka ima nara
I wish you, I just hate on myself because I love
lynch. – I’m sick, b’cuz I luv u – Я болен, потому что люблю тебя
Перевод Tsumi
Даже память, которую я хочу стереть, живо управляет моим разумом.
Это отгоняло сердце, отгоняло свет, это даже отгоняло звук.
Имитация мечтательности.
Я схожу с ума, ты безумна.
Я хочу тебя, я просто ненавижу себя за то, что люблю тебя.
Рядом с цветком, цветущим в этом сердце,
Я хочу тебя, я просто ненавижу себя за то, что люблю тебя.
Стань лезвием, которое раздирает это сердце.
Ты моя надежда.
И ты также моя безнадёжность.
Если ты моё пустое место,
Я стал бы твоим океаном.
Жертва, ненависть, утешение, odd.*
Я болен, потому что я люблю тебя.
Даже теперь сцена места, которого не видел я, распространяется,
это ударяет пульс.
Если это произойдёт сейчас, то я улечу отсюда,
если это произойдёт сейчас.
Я хочу тебя, я просто ненавижу себя за то, что люблю тебя.
Рядом с цветком, цветущим в этом сердце,
Я хочу тебя, я просто ненавижу себя за то, что люблю тебя.
Стань лезвием, которое раздирает это сердце.
keshitai kioku hodo senmei ni atama no naka o shihai suru
kokoro ubaware hikari ubaware oto mo ubawareta
Imitation the dreaminess
kurutteru omae wa atama ga okashii
I wish you, I just hate myself because I love you.
kono mune ni saku hana to nari
I sick you, I just hate myself because I love you.
kono mune o sakuyaiba to naru
「You are my hope.」
「You are also, my hopelessness.」
「If you are my vacancy.」
「I would become your ocean.」
「prey」 「hate」 「relief」 「odd」
「I'm sick,b'cuz luv u.」
ima demo soko ni wa mita koto mo nai keshiki ga hirogari myaku o utsu
ima nara koko kara tobitateru darou ka ima nara
I wish you, I just hate on myself because I love
lynch. – I’m sick, b’cuz I luv u – Я болен, потому что люблю тебя
Перевод Tsumi
Даже память, которую я хочу стереть, живо управляет моим разумом.
Это отгоняло сердце, отгоняло свет, это даже отгоняло звук.
Имитация мечтательности.
Я схожу с ума, ты безумна.
Я хочу тебя, я просто ненавижу себя за то, что люблю тебя.
Рядом с цветком, цветущим в этом сердце,
Я хочу тебя, я просто ненавижу себя за то, что люблю тебя.
Стань лезвием, которое раздирает это сердце.
Ты моя надежда.
И ты также моя безнадёжность.
Если ты моё пустое место,
Я стал бы твоим океаном.
Жертва, ненависть, утешение, odd.*
Я болен, потому что я люблю тебя.
Даже теперь сцена места, которого не видел я, распространяется,
это ударяет пульс.
Если это произойдёт сейчас, то я улечу отсюда,
если это произойдёт сейчас.
Я хочу тебя, я просто ненавижу себя за то, что люблю тебя.
Рядом с цветком, цветущим в этом сердце,
Я хочу тебя, я просто ненавижу себя за то, что люблю тебя.
Стань лезвием, которое раздирает это сердце.
Re: Переводы песен lynch.
lynch. – Liberation Chord
mune okufukaku saita hana ga sono iro o nakukushite mo
ooku no namida to sukoshi no chi de ima kono itami o utau
hikari o atsumete todoku to shinjita sora made
tokihanate ba ii sou subete o nakukushita sono te de
Yes, you know the deep pain __________
Close your eyes
Did you feel it?
Did you hear it?
then, liberate yourself
kodoku o koete yoru o koete
hana wa iro o torimodoshite
hikari o atsumete todoku to shinjita sora made
tokihanate ba ii sou subete o nakukushita sono te de
lynch. – Liberation Chord – Освободительный аккорд
Перевод Tsumi
В сердце, даже если глубоко распустившийся цветок теряет тот цвет,
С большим количеством слёз и небольшим - крови,
теперь я могу воспеть эту печаль.
Я соберу свет, когда он достигнет меня,
Мне жаль, что я не мог выпустить пустоту, в которую я верил.
Я потерял всё в ладони своей руки.
Да, ты знаешь глубокую боль __________
Закрой свои глаза.
Ты почувствовал это?
Ты слышал это?
Тогда освободи себя.
Переправляясь в одиночество, переправляясь в ночь,
Цветок возвращает свой цвет.
Я соберу свет, когда он достигнет меня,
Мне жаль, что я не мог выпустить пустоту, в которую я верил.
Я потерял каждую вещь в ладони своей руки.
mune okufukaku saita hana ga sono iro o nakukushite mo
ooku no namida to sukoshi no chi de ima kono itami o utau
hikari o atsumete todoku to shinjita sora made
tokihanate ba ii sou subete o nakukushita sono te de
Yes, you know the deep pain __________
Close your eyes
Did you feel it?
Did you hear it?
then, liberate yourself
kodoku o koete yoru o koete
hana wa iro o torimodoshite
hikari o atsumete todoku to shinjita sora made
tokihanate ba ii sou subete o nakukushita sono te de
lynch. – Liberation Chord – Освободительный аккорд
Перевод Tsumi
В сердце, даже если глубоко распустившийся цветок теряет тот цвет,
С большим количеством слёз и небольшим - крови,
теперь я могу воспеть эту печаль.
Я соберу свет, когда он достигнет меня,
Мне жаль, что я не мог выпустить пустоту, в которую я верил.
Я потерял всё в ладони своей руки.
Да, ты знаешь глубокую боль __________
Закрой свои глаза.
Ты почувствовал это?
Ты слышал это?
Тогда освободи себя.
Переправляясь в одиночество, переправляясь в ночь,
Цветок возвращает свой цвет.
Я соберу свет, когда он достигнет меня,
Мне жаль, что я не мог выпустить пустоту, в которую я верил.
Я потерял каждую вещь в ладони своей руки.
Re: Переводы песен lynch.
lynch. – Lizard
[HAI] kurai amai [SADI] ni yoi
[RIZA DOSUKIN] namemawashite yo nee
[AUA AUA KISUMII RAO]
ADN: wy...
[HAI] kurai amai [SADI] ni yoi
[RIZA DOSUKIN] namemawashite yo nee
[AUA AUA KISUMII RAO]
ADN: wy...
[HAI] kurai amai [SADI] ni yoi
[RIZA DOSUKIN] namemawashite yo nee
[AUA AUA KISUMII RAO]
ADN: wy...
lynch. - Lizard
Перевод Tsumi
Да, вы напьётесь тёмным, сладким Sadi.
Эй, слижите эту кожу ящерицы.
AUA AUA, Поцелуй меня, Labo.
ADN: wy
ADN: wy
ADN: ИСКРА
ADN: wy
[HAI] kurai amai [SADI] ni yoi
[RIZA DOSUKIN] namemawashite yo nee
[AUA AUA KISUMII RAO]
ADN: wy...
[HAI] kurai amai [SADI] ni yoi
[RIZA DOSUKIN] namemawashite yo nee
[AUA AUA KISUMII RAO]
ADN: wy...
[HAI] kurai amai [SADI] ni yoi
[RIZA DOSUKIN] namemawashite yo nee
[AUA AUA KISUMII RAO]
ADN: wy...
lynch. - Lizard
Перевод Tsumi
Да, вы напьётесь тёмным, сладким Sadi.
Эй, слижите эту кожу ящерицы.
AUA AUA, Поцелуй меня, Labo.
ADN: wy
ADN: wy
ADN: ИСКРА
ADN: wy
Re: Переводы песен lynch.
lynch. – Melt
Aa kodoku to [PARASORU] hirogete maiodoru neko
youen ni ai wo kurai shi wo utau
saa [KARUTO] wo hajime you [BIRIBIRI] shibirechau yatsu wo
youen ni [AA PUREI MII]
Hare agaru [ANBISHASU] shio wo fuku rouba
waraeru made
Aa yotsuashi de aruku kawaretagari no onna no ko
youen ni [AA PUREI MII]
Moe agaru [ANBISHASU] nodo no oku fukaku
kanaeru made
Naisho ni shinai de yo nee
dokoka e kiete shimau nara
mou sukoshi soba ni kite yo nee
itsuka wa kiete shimau kara
Moe agaru [ANBISHASU] nodo no oku fukaku
Hare agaru [ANBISHASU] shio wo fuku rouba
waraeru made
Naisho ni shinai de yo nee
dokoka he kiete shimau nara
mou sukoshi soba ni kite yo nee
itsuka wa kiete shimau kara
Mou sukoshi soba ni ite yo nee
itsuka wa kiete shimau keredo
You must bite me through the night,
and surrender your hopeness.
lynch. – Melt
Перевод Tsumi
Ах, танцующая кошка, которая раскидывает
Свой пляжный зонтик в одиночестве,
Чувственно поёт о смерти, пожирающей любовь.
Хорошо, давайте начинать культ,
Вещи, которые трещат, парализованы.
Чувственно, ах, играй меня.
Амбиции сильно раздуваются
до старой женщины, которая испускает поток,
Laughts*
Ах, эгоистичная девочка, которую вырастили, чтобы гулять четвероногой,
Чувственно, ах, играй меня.
Амбиции сильно горят, глубоко в горле.
Пока мне даровано желание,
Эй, подойди ко мне немного ближе.
Хотя однажды ты исчезнешь,
В течение ночи ты должна укусить меня,
и сдать свою hopeness.*
Laughts*, hopeness* - опечатки в тексте. Не смог перевести.
Aa kodoku to [PARASORU] hirogete maiodoru neko
youen ni ai wo kurai shi wo utau
saa [KARUTO] wo hajime you [BIRIBIRI] shibirechau yatsu wo
youen ni [AA PUREI MII]
Hare agaru [ANBISHASU] shio wo fuku rouba
waraeru made
Aa yotsuashi de aruku kawaretagari no onna no ko
youen ni [AA PUREI MII]
Moe agaru [ANBISHASU] nodo no oku fukaku
kanaeru made
Naisho ni shinai de yo nee
dokoka e kiete shimau nara
mou sukoshi soba ni kite yo nee
itsuka wa kiete shimau kara
Moe agaru [ANBISHASU] nodo no oku fukaku
Hare agaru [ANBISHASU] shio wo fuku rouba
waraeru made
Naisho ni shinai de yo nee
dokoka he kiete shimau nara
mou sukoshi soba ni kite yo nee
itsuka wa kiete shimau kara
Mou sukoshi soba ni ite yo nee
itsuka wa kiete shimau keredo
You must bite me through the night,
and surrender your hopeness.
lynch. – Melt
Перевод Tsumi
Ах, танцующая кошка, которая раскидывает
Свой пляжный зонтик в одиночестве,
Чувственно поёт о смерти, пожирающей любовь.
Хорошо, давайте начинать культ,
Вещи, которые трещат, парализованы.
Чувственно, ах, играй меня.
Амбиции сильно раздуваются
до старой женщины, которая испускает поток,
Laughts*
Ах, эгоистичная девочка, которую вырастили, чтобы гулять четвероногой,
Чувственно, ах, играй меня.
Амбиции сильно горят, глубоко в горле.
Пока мне даровано желание,
Эй, подойди ко мне немного ближе.
Хотя однажды ты исчезнешь,
В течение ночи ты должна укусить меня,
и сдать свою hopeness.*
Laughts*, hopeness* - опечатки в тексте. Не смог перевести.
Re: Переводы песен lynch.
lynch. – Quarter Life
tsuru sareta mi wo terasu yuuzora
nee doushite bokura wo nokoshite
mou nani mo ubawanaide ushinaitakunai
dare no tame mitsukaru no ka?
kotae nado nai
hibi wareta sekai wa oto mo naku kuzurete
sono koe ga ima wa todokazu ni
tamerau koto naku uta owari
sukui wo motomeru yowasa to
subarashii hikari ga soko ni aru nara
nee itsuka kimi to mata waraeru darou ka
hibi wareta sekai wa oto mo naku kuzurete
sono koe ga ima wa todokazu ni
hibi wareta sekai wa oto mo naku kuzurete
sono koe ga ima wa
yurari yurari to mau
yurameku hoshi no kage ni
yurari yurari to mau
yurameku hoshi no kage ni
soredemo ima wa hitori de tatakae
soredemo kono mama
ikite
lynch. – Quarter Life
Перевод Tsumi
Скажи нам, почему вечернее небо,
Которое сияет на это повешенное тело,
Оставляет нас?
Ничего не унося, я не хочу терять.
Ради кого смогу найти я это?
Этому нет ответа.
Мир, который трещит открыто, разрушается
Без звука.
И прямо сейчас твой голос не достигает меня.
Конец - без колебания я получил его
Вместе со слабостью желания о помощи.
Если там есть великолепная борьба,
Тогда, возможно когда-нибудь, я буду в состоянии смеяться
Снова с тобой.
Мир, который трещит открыто, разрушается
Без звука.
И твой голос... прямо сейчас...
Медленно, медленно ты танцуешь
В тени мерцающей звезды.
Но тем не менее, пока я буду бороться один,
И тем не менее, таким образом,
Я буду жить.
tsuru sareta mi wo terasu yuuzora
nee doushite bokura wo nokoshite
mou nani mo ubawanaide ushinaitakunai
dare no tame mitsukaru no ka?
kotae nado nai
hibi wareta sekai wa oto mo naku kuzurete
sono koe ga ima wa todokazu ni
tamerau koto naku uta owari
sukui wo motomeru yowasa to
subarashii hikari ga soko ni aru nara
nee itsuka kimi to mata waraeru darou ka
hibi wareta sekai wa oto mo naku kuzurete
sono koe ga ima wa todokazu ni
hibi wareta sekai wa oto mo naku kuzurete
sono koe ga ima wa
yurari yurari to mau
yurameku hoshi no kage ni
yurari yurari to mau
yurameku hoshi no kage ni
soredemo ima wa hitori de tatakae
soredemo kono mama
ikite
lynch. – Quarter Life
Перевод Tsumi
Скажи нам, почему вечернее небо,
Которое сияет на это повешенное тело,
Оставляет нас?
Ничего не унося, я не хочу терять.
Ради кого смогу найти я это?
Этому нет ответа.
Мир, который трещит открыто, разрушается
Без звука.
И прямо сейчас твой голос не достигает меня.
Конец - без колебания я получил его
Вместе со слабостью желания о помощи.
Если там есть великолепная борьба,
Тогда, возможно когда-нибудь, я буду в состоянии смеяться
Снова с тобой.
Мир, который трещит открыто, разрушается
Без звука.
И твой голос... прямо сейчас...
Медленно, медленно ты танцуешь
В тени мерцающей звезды.
Но тем не менее, пока я буду бороться один,
И тем не менее, таким образом,
Я буду жить.
Re: Переводы песен lynch.
lynch. – Roaring in the Dark
itsu no ma ni konna ni tooku e kita no darou
nani wo sute nani wo te ni shita darou
miushinau no wo osore tada sakebu koto de nani ka wo motome
kurushimi nagara mo mae e susumu koto dake ga yuiitsu no sasae de
PRIDE ni nomare me ga mienu
mogaita sake ni nani ga aru
hi ga kageri ame wo omou toki demo
kokoro ni wa hikari koushin* ni wa uta wo
ai suru koto wo wasure yumemiru koto ni sae obieteita kedo
kotae no nai kono uta wo korosu koto de kagayaku saigo wo hirakou
sukui no nai kuro ni me ga mienu
soredemo... sakebu imi wa aru
kienai you ni kienai you ni itami to koe de kizandeiku
sono saki ni chi wo nagashi utaitsudzukeru koto no imi wo
dou ka mada owaranai you ni kono mama yami wo nagu you ni
lynch. – Roaring in the Dark
Перевод Tsumi
Нечаянно, похоже, я заехал настолько далеко.
Что я выбрасываю? Что я несу с собой?
Я боюсь заблудиться. Крича, чего прошу я?
Даже при том, что я страдаю, единственная вещь,
которая мне осталась, это двигаться вперёд.
Гордость, которую испил я, ослепила меня.
Что существует после борьбы?
Дни темнеют, и я думаю о дожде.
От моего сердца свет. Мои губы, песня…
Я забываю, как любить, и даже боялся мечтать.
Но убиваю эту песню без ответа.
Я очищаю путь для своего последнего великолепного момента.
В этой темноте без спасения я слеп.
Но всё ещё... есть причина, которую я выкрикиваю.
itsu no ma ni konna ni tooku e kita no darou
nani wo sute nani wo te ni shita darou
miushinau no wo osore tada sakebu koto de nani ka wo motome
kurushimi nagara mo mae e susumu koto dake ga yuiitsu no sasae de
PRIDE ni nomare me ga mienu
mogaita sake ni nani ga aru
hi ga kageri ame wo omou toki demo
kokoro ni wa hikari koushin* ni wa uta wo
ai suru koto wo wasure yumemiru koto ni sae obieteita kedo
kotae no nai kono uta wo korosu koto de kagayaku saigo wo hirakou
sukui no nai kuro ni me ga mienu
soredemo... sakebu imi wa aru
kienai you ni kienai you ni itami to koe de kizandeiku
sono saki ni chi wo nagashi utaitsudzukeru koto no imi wo
dou ka mada owaranai you ni kono mama yami wo nagu you ni
lynch. – Roaring in the Dark
Перевод Tsumi
Нечаянно, похоже, я заехал настолько далеко.
Что я выбрасываю? Что я несу с собой?
Я боюсь заблудиться. Крича, чего прошу я?
Даже при том, что я страдаю, единственная вещь,
которая мне осталась, это двигаться вперёд.
Гордость, которую испил я, ослепила меня.
Что существует после борьбы?
Дни темнеют, и я думаю о дожде.
От моего сердца свет. Мои губы, песня…
Я забываю, как любить, и даже боялся мечтать.
Но убиваю эту песню без ответа.
Я очищаю путь для своего последнего великолепного момента.
В этой темноте без спасения я слеп.
Но всё ещё... есть причина, которую я выкрикиваю.
Re: Переводы песен lynch.
lynch. - The Universe
kurai sekai da mekurami sousa teki wa doko da
atama ni hana sakasete mada waratterurashii
goteinei sa kirei ni hora narabe arunda
jibaku zumi no shitai no yama sukuu kami nado inai
I want it, I want it, I want it,
kiyoki sekai da kutsu o harae arigataku sakebe
teki wa shinda jako bakari sa jama suru mono wa nai
I want it, I want it, I want it,
Monster Barker
sa sekai no owari ga kuru
ketsuniku ga odori me o samasu
sa sekai no owari ga kuru
YES ka NO ga eraberu ka?
lynch. - The Universe – Вселенная
Перевод Tsumi
В беспрецедентном головокружении этого мрака, где враг?
Он позволяет цветку распускаться на его голове,
и снова это похоже на то, как будто смеётся он.
Вежливость, смотри! Она аккуратно выстроилась в линию.
Гора трупов от террора смертников - нет бога, чтобы спасти тебя.
Я хочу это, я хочу это, я хочу это.
Очищенный мир изгоняет ботинки, выкрикивая с благодарностью.
Враг умер, осталась только маленькая рыбка, нет установленных препятствий.
Я хочу это, я хочу это, я хочу это.
Чудовищный Крикун
Конец мира наступает.
Плоть и кровь танцуют, мы просыпаемся.
Конец мира наступает.
Да или нет – вы можете выбрать?
kurai sekai da mekurami sousa teki wa doko da
atama ni hana sakasete mada waratterurashii
goteinei sa kirei ni hora narabe arunda
jibaku zumi no shitai no yama sukuu kami nado inai
I want it, I want it, I want it,
kiyoki sekai da kutsu o harae arigataku sakebe
teki wa shinda jako bakari sa jama suru mono wa nai
I want it, I want it, I want it,
Monster Barker
sa sekai no owari ga kuru
ketsuniku ga odori me o samasu
sa sekai no owari ga kuru
YES ka NO ga eraberu ka?
lynch. - The Universe – Вселенная
Перевод Tsumi
В беспрецедентном головокружении этого мрака, где враг?
Он позволяет цветку распускаться на его голове,
и снова это похоже на то, как будто смеётся он.
Вежливость, смотри! Она аккуратно выстроилась в линию.
Гора трупов от террора смертников - нет бога, чтобы спасти тебя.
Я хочу это, я хочу это, я хочу это.
Очищенный мир изгоняет ботинки, выкрикивая с благодарностью.
Враг умер, осталась только маленькая рыбка, нет установленных препятствий.
Я хочу это, я хочу это, я хочу это.
Чудовищный Крикун
Конец мира наступает.
Плоть и кровь танцуют, мы просыпаемся.
Конец мира наступает.
Да или нет – вы можете выбрать?
Re: Переводы песен lynch.
lynch. – The Whirl
aka yureru hi ni nani ga mieru
hoshi ukabu ude ni nani wo omou?
aa omae ga uso wo utau tabi ni mata hitotsu ai wo yaburi suteru
sou da yume wo miru bakari ga nou janai sa
warae yo kono futari wo dou ka
itsu ka wakaru sono hi made
hakimodosu seiri kimi wo kobamu.
--kikiwake no nai maru de uzu mitai na
--nakitai no wa ore no kata da to sorosoro kiduitara dou da
aa omae ga uso wo utau tabi ni mata hitotsu ai wo yaburi suteru
sou da yume wo miru bakari ga nou janai sa
warae yo kono futari wo dou ka
itsu ka wa ...nee?
abiru shi wa kodoku
owaru koto nai uta wo nee dou ka todokete hoshii
koko kara
lynch. – The Whirl - Вихрь
Перевод Tsumi
Красный от этой дрожащей лампы, что ты можешь видеть?
Звезда - об этом плавающем умении что думаешь ты?
Ах, в то время как ты распеваешь эту ложь,
Ты разрываешь другую любовь и выбрасываешь её.
Вот что, мечтать всё время - не талант.
Давай, улыбнись! До того дня, когда ты так или иначе,
Поймёшь этих двух человек.
Слюна и вернувшаяся физиология отклоняют тебя.
Я быстрее хочу кружиться в вихре неповиновения.
Как насчёт постепенного понимания того, что я тот,
кто хочет плакать.
Ах, в то время как ты распеваешь эту ложь,
Ты разрываешь другую любовь и выбрасываешь её.
Вот что, мечтать всё время - не талант.
Давай, улыбнись! До того дня, когда ты так или иначе,
Поймёшь этих двух человек… правда?
Смерть, в которой я купаюсь, является уединением.
Я так или иначе хочу, чтобы эта никогда не заканчивающаяся песня вырвалась
Из этого места.
aka yureru hi ni nani ga mieru
hoshi ukabu ude ni nani wo omou?
aa omae ga uso wo utau tabi ni mata hitotsu ai wo yaburi suteru
sou da yume wo miru bakari ga nou janai sa
warae yo kono futari wo dou ka
itsu ka wakaru sono hi made
hakimodosu seiri kimi wo kobamu.
--kikiwake no nai maru de uzu mitai na
--nakitai no wa ore no kata da to sorosoro kiduitara dou da
aa omae ga uso wo utau tabi ni mata hitotsu ai wo yaburi suteru
sou da yume wo miru bakari ga nou janai sa
warae yo kono futari wo dou ka
itsu ka wa ...nee?
abiru shi wa kodoku
owaru koto nai uta wo nee dou ka todokete hoshii
koko kara
lynch. – The Whirl - Вихрь
Перевод Tsumi
Красный от этой дрожащей лампы, что ты можешь видеть?
Звезда - об этом плавающем умении что думаешь ты?
Ах, в то время как ты распеваешь эту ложь,
Ты разрываешь другую любовь и выбрасываешь её.
Вот что, мечтать всё время - не талант.
Давай, улыбнись! До того дня, когда ты так или иначе,
Поймёшь этих двух человек.
Слюна и вернувшаяся физиология отклоняют тебя.
Я быстрее хочу кружиться в вихре неповиновения.
Как насчёт постепенного понимания того, что я тот,
кто хочет плакать.
Ах, в то время как ты распеваешь эту ложь,
Ты разрываешь другую любовь и выбрасываешь её.
Вот что, мечтать всё время - не талант.
Давай, улыбнись! До того дня, когда ты так или иначе,
Поймёшь этих двух человек… правда?
Смерть, в которой я купаюсь, является уединением.
Я так или иначе хочу, чтобы эта никогда не заканчивающаяся песня вырвалась
Из этого места.
Re: Переводы песен lynch.
lynch. – Unknown Lost A Beauty
taikan ROSUTO BYUUTII
KATAKATA warau SUTUUPIDDO
nengan ronsou HERETIKKU
jakusha ni banzai RABU MII
shitai ga zekkei REMURIKKU
koukai jii nara NOORIMUZU
STAR of NIC
「Did you love me?」
"Did you love me?"
lynch. – Unknown Lost A Beauty
Перевод Tsumi
Чувство потерянной красоты
Глупый смех с болтовнёй.
Еретические дебаты желания.
Ура слабому человеку, любите меня.
Труп – великолепное зрелище, Remurick.
В общественной мастурбации есть ритм.
ЗВЕЗДА NIC.
「Вы любили меня?」
"Вы любили меня?"
taikan ROSUTO BYUUTII
KATAKATA warau SUTUUPIDDO
nengan ronsou HERETIKKU
jakusha ni banzai RABU MII
shitai ga zekkei REMURIKKU
koukai jii nara NOORIMUZU
STAR of NIC
「Did you love me?」
"Did you love me?"
lynch. – Unknown Lost A Beauty
Перевод Tsumi
Чувство потерянной красоты
Глупый смех с болтовнёй.
Еретические дебаты желания.
Ура слабому человеку, любите меня.
Труп – великолепное зрелище, Remurick.
В общественной мастурбации есть ритм.
ЗВЕЗДА NIC.
「Вы любили меня?」
"Вы любили меня?"
Re: Переводы песен lynch.
lynch. – Vernie
aimai na shi no ato ni
aimai na toi
aimai ni kazasu VERNIE
lynch. – Vernie
Перевод Tsumi
В неопределённом следе смерти
Неопределённый вопрос
Неопределенно выставленный VERNIE.
aimai na shi no ato ni
aimai na toi
aimai ni kazasu VERNIE
lynch. – Vernie
Перевод Tsumi
В неопределённом следе смерти
Неопределённый вопрос
Неопределенно выставленный VERNIE.
Похожие темы
» Переводы песен LM.C
» Переводы песен SuG
» Переводы песен 12012
» Переводы песен Phantasmagoria
» Переводы песен Dir en grey
» Переводы песен SuG
» Переводы песен 12012
» Переводы песен Phantasmagoria
» Переводы песен Dir en grey
Страница 1 из 1
Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения
|
|
Ср Фев 27, 2013 3:07 pm автор Valeria_Hg
» Анкета "Поговорим про джей-рок"
Ср Фев 27, 2013 3:05 pm автор Valeria_Hg
» Анкета "Поговорим о любви"
Ср Фев 27, 2013 2:42 pm автор Valeria_Hg
» Требуется фотошопер!
Ср Фев 27, 2013 6:41 am автор Valeria_Hg
» Анкета "Попробуй ответь"
Вт Фев 26, 2013 8:05 pm автор Valeria_Hg
» Last.fm
Вт Фев 26, 2013 7:44 pm автор Valeria_Hg
» В Контакте
Вт Фев 26, 2013 7:43 pm автор Valeria_Hg
» Twitter
Вт Фев 26, 2013 7:42 pm автор Valeria_Hg
» ICQ | QIP | Skype
Вт Фев 26, 2013 7:41 pm автор Valeria_Hg