The Best Japan Forum
Салют всем прожигателям Инет - жизни! Вас приветствует молодой, набирающий обороты форум!Здесь вы найдете море интересной информации, забавные видео,фанфики, задушевные разговоры, любимые клипы и концерты, фотографии и все самое интересное о Японии, J-роке и не только! ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ на  Переводы песен MUCC - Страница 2 22398fe39e462db8a8c715596a6cc209 ! МЫ ВАМ РАДЫ!! (Предупреждение: некоторые темы доступны только зарегистрированным пользователям. =)

Join the forum, it's quick and easy

The Best Japan Forum
Салют всем прожигателям Инет - жизни! Вас приветствует молодой, набирающий обороты форум!Здесь вы найдете море интересной информации, забавные видео,фанфики, задушевные разговоры, любимые клипы и концерты, фотографии и все самое интересное о Японии, J-роке и не только! ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ на  Переводы песен MUCC - Страница 2 22398fe39e462db8a8c715596a6cc209 ! МЫ ВАМ РАДЫ!! (Предупреждение: некоторые темы доступны только зарегистрированным пользователям. =)
The Best Japan Forum
Вы хотите отреагировать на этот пост ? Создайте аккаунт всего в несколько кликов или войдите на форум.

Переводы песен MUCC

Страница 2 из 4 Предыдущий  1, 2, 3, 4  Следующий

Перейти вниз

 Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty Re: Переводы песен MUCC

Сообщение автор Солнечный Пепел Пн Окт 03, 2011 12:14 am

MUCC - Chintsuuzai
Text: Tatsurou
Music: Miya

tsuba wo hakisuteru hidoku obiete'ru yoru no naka
yogoreta ryoute wo POKETTO ni kakushi kakato wo narashite aruku
ijou na metsuki de natsukashisa ni bakari kurutte'ru
iradachi osaete mitasarenu kanjou idaite tsuki wo nagamete'ru

kedarui tameiki nani ga warui no ka wakaranai
MORARU ya joushiki zen'aku meikaku na teigi wa doko ni aru no?
yatara mimizawari na MERODII ga mechakucha na PIANO
hakkyou sunzen detarame na hanashizuki na denwa ga yondeiru

ichido ya nido no ayamachi nara sassa to wasurechimaeba ii

zen'nin butteiru kimi kago no naka no tori wo mite
nani wo kanjiteimasu ka? nani ga dekiru no desu ka?

mahi shite'ku itami wo ukeirete shimaou
kou shite daremo itsuka otona ni natte iku no?

ore wo keibetsu shiteiru deshou? nanimo kawari yashinai kuse ni

zen'nin butteiru kimi hikareta norainu wo mite
nani wo kanjiteimasu ka? nani ga dekiru no desu ka?

mahi shite'ku itami wo ukeirete shimaou
kou shite daremo itsuka otona ni natte ikeru
ukeireta itami to yowasugiru jibun wo
mitomeru no ga kowai kara wasureta furi wo shiteyou

itami ga hidoi kara itamidome wo kai ni dekakeyou



MUCC - Chintsuuzai - Болеутоляющие средства

Я выплёвываю свою слюну в ужасно пугающую ночь.
Я прячу свои грязные руки в карманах,
постукивая каблуками, когда хожу пешком.
Со странным взглядом в моих глазах,
я схожу с ума из-за обычной ностальгии.
Подавляя своё раздражение,
я сдерживаю свои невыплеснутые эмоции
и восхищаюсь луной.
Если ты ошибаешься один раз или дважды,
Тебе следует просто быстренько это забыть.
[Испуская] безразличные вздохи, я не могу выяснить, что плохо.
Мораль, здравый смысл и всё - где мне найти ясное определение того,
что правильно и неправильно?
Это – всё фортепиано, чьи запутанные мелодии
безрассудно причиняют боль моим ушам.
На грани безумия, телефон, который любит нести чушь, звонит ко мне.
Избивая хороших людей, ты смотришь на птицу в клетке.
Что ты чувствуешь? Что ты можешь сделать?
Я просто собираюсь сдаться парализующей боли.
Неужели каждый однажды взрослеет, делая это?
Ты презираешь меня, не так ли?
Ничто никогда не меняется.
Избивая хороших людей,
ты смотришь на очарованную беспризорную собаку.
Что ты чувствуешь? Что ты можешь сделать?
Я просто собираюсь сдаться парализующей боли.
Каждый однажды взрослеет, делая это.
Я испуган, чтобы признать свою сдачу боли и слабость самого себя.
Так что я собираюсь просто удобно забыть всё это.
Боль ужасна, поэтому я ухожу,
чтобы купить болеутоляющие средства.

Солнечный Пепел
Admin

Послание : I am my own god - I do as I please
Сообщения : 5262
Очки : 11948
Репутация : 53
Дата регистрации : 2011-05-02
Откуда : Tokyo
Награды :
 Переводы песен MUCC - Страница 2 93ecbf10 Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty
 Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty


http://www.thebestjapanforum.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

 Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty Re: Переводы песен MUCC

Сообщение автор Солнечный Пепел Пн Окт 03, 2011 12:15 am

MUCC - Danzetsu

Aru asaneboketa kare wo sore wa totsuzen okoshita
Shinjirarenai no ni fuan dake de kanashikunari
Betsu no koto wo muriyari kangaeru kodomo
Densha wa jojo ni sore ni chikazuiteiru
Daisukina mono saemo tada no katamari ni miehajimedashi
Itsumo to chigatta funiki ni obiehajimeru kodomo
Sonokoro wa mou nichijou ichibu ni natteshimatteite
Sono toki ga ichiban tanoshikute sore ga kare no yuuenchi de ari doubutsuen datta
Ishoku no kankyou ni manzoku shiteshimatteiru kodomo
"Owari" to iu genjitsu wo shiranakatta osanago wa
Amari ni mo muzan de zankokuna kotae wo shirasareta
Jinbutsuzou de sae mada kare no naka ni kakutei shikitteinai no ni
"Suki" "kirai" dake no sekai de putsuri to shadan sareta kiroku
Hi ga kureru ni sore ni tsure sore wa jojo ni katachi wo kaehajimeru
Daremokaremo ga hibi no itta basho wo muriyari meyou to shita
Nandomo outo wo kurikaesu kare no fukai fukai mizo wa
Yagate nanimo umerarenai katachi ni henkei shiteyuku
Doa wo akeru to midareta keshiki wa masshiro de
Kiita koto no nai urusai chinmoku ga totemo kurushikute
Nareshitashinda byoushitsu wa boku hitori ni wa hirosugite
Atarashii shiitsu ga nazeka kanashimi no ato wo osu
Madogiwa ni kazarareta hana ga mushou ni itoshikute
Memojou ni wa kotoba dake ga kanashiku tsuzurareteite
Aatatakai hazu no beddo wa doushiyoumonaku tsumetakute
Doa wo aketemo ano keshiki ni wa nidoto deaenai
Sayonara...? sayonara



MUCC - Danzetsu - Больничное отделение

Несомненное утро, это действовало на нервы, заставив его проснуться,
когда он всё ещё был полусонным.
Несмотря на то, что он не мог поверить в это, он загрустил только из страха.
Ребёнок вынуждал себя думать о чём-нибудь другом.
Поезд упорно приближается к этому.
Даже его любимые вещи начинают напоминать только глыбы.
Ребёнок начинает пугаться необычной атмосферы.
В то время это уже стало частью его повседневной жизни.
Тогда он больше всего веселился; это было его парком
развлечений и зоопарком.
Ребёнок был удовлетворен своей особой окружающей средой.
Маленький ребёнок, который не понимал реальности "конца",
Получил ответ чересчур зверский и жестокий.
Хотя решение всё ещё не было принято внутри него
несмотря на его характер,
В его мире, ограниченном "любовью", и "ненавистью",
Данные сразу блокируются от всего,
Когда приходит ночь, которая начинает равномерно менять форму.
Они боролись все до одного, чтобы наполнить силой челюсти,
которые открылись,
В то время как он снова и снова продолжал подкидывать,
Его глубокая, глубокая рана
Преобразовывается в форму, которую ничто не в силах когда-либо заполнить.
Когда я открываю дверь, привычное зрелище - чистая белизна.
Громкое молчание, какого я никогда не слышал, чрезвычайно мучительно.
Больничная комната, к которой я теперь привык, слишком
широка для меня одного,
И новые простыни, так или иначе, клеймят меня шрамами моего горя.
Цветы, виднеющиеся в окне, действительно прекрасны.
Только слова печально записываются в блокноте для записей.
Кровать, которая должна быть тепла, неизменно холодна.
И даже если я открою дверь, я никогда не смогу снова увидеть это зрелище.
До свидания...? Прощай...

Солнечный Пепел
Admin

Послание : I am my own god - I do as I please
Сообщения : 5262
Очки : 11948
Репутация : 53
Дата регистрации : 2011-05-02
Откуда : Tokyo
Награды :
 Переводы песен MUCC - Страница 2 93ecbf10 Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty
 Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty


http://www.thebestjapanforum.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

 Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty Re: Переводы песен MUCC

Сообщение автор Солнечный Пепел Пн Окт 03, 2011 12:17 am

MUCC - D.O.G.
Lyrics : Tatsurou / Music : Tatsurou & Miya

sakuran shiteru kyuutai shuutai sarashi ore ga ikiru
yuuitsu muni no sainou no henrin nenrin kazanete miekakure
tetteiteki ni kousen taisei hi no ko o makichirase
zettai makeru ki nante shinee sa nantatte haiboku no Cherry Boy

tooku e sora no mukou e sono saki e

yakusoku sareta shourai shoutai saredo mada gori muchuu
yamikumo na you de mato o etenda zense rekishi no ijin ka na
mou jikan no mondai ka kaika suru mugen no kanousei
"haru wa ai yori idete ai yori mo aoshi !" nante, kono koto ka na ?

tonbi ga taka o yadoshite seibo ni naru

mekkin sareta biikaa no naka de shiiku sareta kimi
buriido sareta sarabureddo nani ni obietenda ?
konketsu no guuhatsuji guuzen ka hitsuzen ka ?
sora e kakeagaru D.O.G nani mo kowakunai sa

tooku e sono kanata e tadoritsuke

mekkin sareta biikaa no soto e kakedashiteku kimi
wankyoku shita garasu goshi ja mieyashinai sekai
konketsu no guuhatsuji hitsuzen wa unmei ka ?
kakeagaru ore wa G.O.D nani mo kowakunai sa

tetteiteki ni kousen taisei hi no ko o makichirase
zettai makeru ki nante shinee sa nantatte haiboku no Cherry Boy



MUCC – D.O.G.

Небесный свод затуманен, выставка вульгаризма, я жив.
Фрагмент этой уникальной гениальности,
видимой и невидимой в зависимости от сезона.
Оптимально вооружён для войны. Растворите сверкающую пыль.
Ты не можешь проиграть. Что ты думаешь об этом,
Ты, пессимистичный Вишнёвый Мальчик?

Далеко-далеко за небом в подземном мире.

Будущее обещало нам, но, несмотря на приглашение,
мы всё ещё бродим в тумане.
Это - герой другой эпохи, которая достигла его цели в темноте.
Вина ли это времени, бесконечных возможностей,
которые расширяются снова и снова.
Это то, что означает, “синева - часть индиго и она более синяя, чем индиго”.

Сова убила ястреба, а затем она стало святой матерью.

Стерилизованная пробирка, в которой тебя производили,
Чистая кровь, сгенерированная для победы, почему ты колеблешься?
Внебрачный ребенок с гибридной кровью,
Неужели даже тебе нужна удача?
Поднимись к небу, D.O.G., тебе не придётся бояться.

Иди к далекому горизонту.

Ты, кто вышел из стерилизованной пробирки,
В этом мире, в котором ты не можешь посмотреть
даже на расстоянии своего собственного носа,
Внебрачный ребенок с гибридной кровью
Разве необходимость – твоё назначение?
Сопротивляйся, я - G.O.D., тебе не придётся бояться.

Оптимально вооружён для войны. Растворите сверкающую пыль.
Ты не можешь проиграть. Что ты думаешь об этом,
Ты, пессимистичный Вишнёвый Мальчик?

Солнечный Пепел
Admin

Послание : I am my own god - I do as I please
Сообщения : 5262
Очки : 11948
Репутация : 53
Дата регистрации : 2011-05-02
Откуда : Tokyo
Награды :
 Переводы песен MUCC - Страница 2 93ecbf10 Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty
 Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty


http://www.thebestjapanforum.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

 Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty Re: Переводы песен MUCC

Сообщение автор Солнечный Пепел Пн Окт 03, 2011 12:17 am

MUCC - Deja Vu

dokomademo nigemawarou to shiteiru konkuriito no sukima o
dokoka ni mita jikan no naka nigekire wa shinai
ningen ni obienikishimi o kasaneta chiisa na hoshi no ue de
negative ga warau hitobito wa mou te no naka ni iru

kagami ni utsuru jibun sae warau konkuriito no sukima de
dokoka ni mita futari no toki aijou mo shuuchaku
hito to hito wa sabishisa o kirai chiisa na hoshi de uso o
negative ga warau hitobito wa mou te no naka ni iru

anata sae, anata made, wakaranaku naru hodo, kokoro o wasure, kokoro o nakushita

mirai kako ima hitobito no dorama shinario wa itsumo deja vu
kizu tsuku koto o dekinai anata ga kurikaesu



MUCC - Deja Vu – Дежа вю
Перевод Tsumi

Как бы ни пытались вы увёртываться на протяжении пути до самого конца
Через маленькие зазоры между бетонными стенами,
Но вы не сможете уйти
Во времени, которое вы пережили где-то раньше.

Боясь людей,
Я создал ненависть на этой маленькой планете.
И «Негатив» смеётся:
«Люди уже в моих руках».

Я смеялся даже над своим отражением в зеркале
В маленьком зазоре между бетонными стенами.
Время, что разделяю с вами,
...Я уже видел это где-то раньше.
Даже любовь стала одержимой.

Боясь истребления,
Люди воздвигают ложь на маленькой планете.
И «Негатив» смеётся:
«Люди уже в моих руках».

Вы,
Даже вы,
Настолько позабыли своё сердце,
Что вас,
Даже вас
Я не понимаю.

Вы,
Даже вы,
Настолько потеряли своё сердце,
Что вас,
Даже вас
Я не понимаю.

Будущее, прошедшее, настоящее.
Сценарий человеческой драмы - всегда дежа вю.

Вы заставляете повторять его снова и снова.
Всё потому, что вы не можете пораниться.

Смерть, жизнь, реальность,
Жизнь, смерть, момент.
Я заставляю их повторяться.
Всё потому, что я просто не могу пораниться.

Солнечный Пепел
Admin

Послание : I am my own god - I do as I please
Сообщения : 5262
Очки : 11948
Репутация : 53
Дата регистрации : 2011-05-02
Откуда : Tokyo
Награды :
 Переводы песен MUCC - Страница 2 93ecbf10 Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty
 Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty


http://www.thebestjapanforum.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

 Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty Re: Переводы песен MUCC

Сообщение автор Солнечный Пепел Пн Окт 03, 2011 12:18 am

MUCC – Flight

Sekaichu- Nomikomu Kurai
Saa Nanimo Osorezu Arukidase
Kazeno Ne Taisetsuna Manotte Nandakke
Mo- Nanimo Kikoenaiyotte
Nageite Soramiage Kimiga Waraitakute
Mata Namida Nagasu
Hyakunen Maemo Hyakunen Sakimo Kitto Kawaranai Kazeyo Huke
Kanashimimo Yorokobimo Saa Ahureru Kurai Tsumekonde
Kono Sekaiwo Uchu-wo Nomikomu Kuraini Bokurawa Waraeru

Toshindaizya Tsutaerarezu Sinda Taionde
Hora Mata Sonna Kikazachatte
Nando Kakagete Shichigosan Mitai Natchatte
Sho-windowno Obuze
Waraenai Sabishigarina Hitomitai
Dakishimeraretai Kono Sorani

Kanashimiwo Matou Huraito Sorawo Tobu Yumewo Mite Nemuru
Kikazatta Sono Hane Mata Mugurikonde Kyo-mo Mata Nakunokai
Kotaenante Nakute iidarou
Bokurawa Konnanimo Ikiteiru

Sekaichu- Nomikomu Kurai
Saa Nanimo Osorezu Arukidaso-
Eiento Kanjiru Ichibyo- Tsunaide
Bokurawa Waraeru

Kanashimimo Yorokobimo Saa Ahureru Kurai Tsumekonde
Konosekaiwo Uchu-wo Miorosu Kuraini Bokurawa Toberusa



MUCC – Flight – Полёт
[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]

Можешь ли ты идти прямо, без страха и достаточно уверенно
показывая себя всему миру? (?)

Шум ветра очень ценен для меня.
Ты стонешь: «Я не слышу больше ничего!»
Плача, ты поднимаешь глаза к небу и говоришь:
«Я хочу смеяться»

Ничего не меняется уже сотни лет, и ничего не изменится
в течение последующих сотен лет.
Дуновение ветра наполняет нас грустью и радостью,
и с этих пор мы бросаемся в небо.
Давайте наполним вселенную нашим смехом ещё больше!

Правильно, потому что ты не доверяешь себе
в вопросе о том, кто ты есть.
Ты не нуждаешься в том, чтобы скрываться за масками,
Дающими обещания и разодетыми как кукла
или манекен на витрине???

Я хочу, чтобы небо приласкало меня,
потому что я одинок и никогда не улыбаюсь.

Одетый в грусть, ты словно бабочка.
Ты спишь и видишь себя парящим в небе
на разноцветных крыльях.
Над чем ты собираешься плакать сегодня?

Неважно, даже если мы не знаем ответа, мы все равно живем.
(Неважно, даже если мы не знаем, зачем живем?)

Тогда пойдемте смело, на виду у всего мира.
Ты найди все те секунды,
которые длятся вечность, и мы будем смеяться.

Переполненные грустью и счастьем, мы бросаемся в небо
И мы летим так высоко! И смотрим вниз на этот лицемерный мир.

Солнечный Пепел
Admin

Послание : I am my own god - I do as I please
Сообщения : 5262
Очки : 11948
Репутация : 53
Дата регистрации : 2011-05-02
Откуда : Tokyo
Награды :
 Переводы песен MUCC - Страница 2 93ecbf10 Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty
 Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty


http://www.thebestjapanforum.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

 Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty Re: Переводы песен MUCC

Сообщение автор Солнечный Пепел Пн Окт 03, 2011 12:18 am

MUCC – Gerbera

Omoi wa oku fukaku uta ni komeru mono
muyamini hakidaseba tada no oto ni kudaru
kotoba wa jitsujou mo motazu jiyuu na mono
kazaritate kakagereba tayasuku uso ni kawaru

Haru wo matsu akai [GAABERA] ni koi wo shita koorogi

[SHABON] ni hajikete ikusen no uta wo
kokoro kagi narashi utau anata no tame ni
sakebe yo utae yo sono fukaki ai wo
inochi furuwasete utau enmakorogi yo

Kuruoshii shinzou no kotoba kimi ni ima okurou

Uta wo

[SHABON] ni hajikete kaze ga hakondeku
iradachi ni mo nita ai to kazaranu kotoba
sakebe yo utae yo kono fukaki ai wo
inochi furuwasete utau konya kimi no tame ni.



MUCC – Gerbera
[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]

Мои песни составлены из самых глубоких чувств.
Если б я должен был их спеть без чувств, они бы распались на простые звуки.

Мои слова свободны и не связаны с действительностью.
Если б я должен был представить, на что они похожи, они бы стали ложью.

Сверчок влюбился в красный цветок герберы, который ждет весну.

Миллионы песен, исчезнувших в мыле -
Моё сердце их поёт для тебя.
Кричи об этом, пой об этом, - о своей сильной любви.
Сверчок из восточных садов, дрожа, поёт о своей жизни.

Позволь мне посвятить тебе эти слова, слова моего безумного сердца.
Мои песни исчезают в мыле, их уносит ветер,
С моей любовью и с моими словами.

Я кричу о ней, я пою о моей сильной любви.
Этой ночью, дрожа, я пою о своей жизни для тебя.

Солнечный Пепел
Admin

Послание : I am my own god - I do as I please
Сообщения : 5262
Очки : 11948
Репутация : 53
Дата регистрации : 2011-05-02
Откуда : Tokyo
Награды :
 Переводы песен MUCC - Страница 2 93ecbf10 Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty
 Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty


http://www.thebestjapanforum.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

 Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty Re: Переводы песен MUCC

Сообщение автор Солнечный Пепел Пн Окт 03, 2011 12:19 am

MUCC - Gokusai

gokusaishiki no kangiku wa keiji shita sono saki wo
nani iro ni mieru darouka yureru kotoba mizukagami
haha naru tsuki wa chi wo aoku azayaka ni niterashi someta
douhyou shimesu sono saki e suashi kakko to uchi tsuketa
ima kourou ni utaeyo tsuyoku takaku
kyoumei saa koe wo agero
sonzai ima wo iki yuku kachi wo
dobu kusai koukai no satsu no utsumoreru no wa mou yameda
douchou saa koe wo agero
kestudan jibun shimesu imi wo
kudaranee guusou wo ima, tataki kowase
saa iza yukan kotae wa sono kokoro no naka ni wa nee
kidsukeruka sono imi ni ketsui shiro ketsubetsu wo
ketsui no zanzou zettai no shouchou ushinau koto ko
izon zettai muhi no houraku wo ninchisezu
doredake no kotoba to kotae ni kanashimi modaete ita
nandome no hoshizora ni yasashiki tsuchi wo kanjita
iza yukan kotae wa sono sashi shimesu ima ni ari
ikusen no iro wo tsukami saa ubugoe wo agero



MUCC - Gokusai

Пронзительные цвета зимних хризантем показали мне путь.
Какого цвета это слово, танцующее на поверхности воды?
Материнская луна окрашивает землю в голубоватый цвет.
Обнаженные ноги безошибочно идут к признакам движения.

Теперь пой решительно. Громко, высоко.

Ответная реакция. Давай, кричи громче!
Твоё существование, значение твоей текущей жизни.
Прекрати определять себя в овраге своих сожалений.
Вместе, давай, кричать громче!
Вывод, смысл твоего существования.
Сделай это, уничтожь этих бесполезных идолов.

Вперёд, давай пойдём туда, ответ ещё не в твоём сердце.
Ты понимаешь смысл моих слов? Решай сам, отважься на падение.

Последствия твоего решения, абсолютный знак твоей потери
сохранится в глубине твоей памяти.
Ты не принимаешь его, это несравнимое разрушение.

Используя сколько слов и ответов, ты уже жаловался себе,
что ты должен умереть?
Под каким множеством звёздных небес ты ощутил мягкость земли?

Давай пойдём туда, ответ может быть найден в мгновении настоящего.
Распознай 100 000 цветов и кричи в течение первого времени.

Солнечный Пепел
Admin

Послание : I am my own god - I do as I please
Сообщения : 5262
Очки : 11948
Репутация : 53
Дата регистрации : 2011-05-02
Откуда : Tokyo
Награды :
 Переводы песен MUCC - Страница 2 93ecbf10 Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty
 Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty


http://www.thebestjapanforum.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

 Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty Re: Переводы песен MUCC

Сообщение автор Солнечный Пепел Пн Окт 03, 2011 12:19 am

MUCC - Hai
Text/Music: Miya

daisuki na mono wo zenbu sutemashita
mou nanimo nokoshiteimasen
katachi aru mono dake ja naku
taisetsu na mono mo zenbu sutemashita
zenbu sutemashita

sabishii nante omowanai yo
sabishii nante omowanai yo

michi no denchuu ga nanika iou to shiteiru
"nani ga iitai no" to tazuneru to
"hontou wa sabishiin'desho" to iiyagaru
"sonna koto nai yo" to iikaesu to
"......" nanimo iwanaku natta

sabishii nante omowanai yo boku wa hitori de juubun dakara
kanashii nante omowanai yo boku wa kanjou mo sute'ta kara

daisuki na mono wo zenbu sutemashita
mou nanimo nokoshiteimasen
katachi aru mono dake ja naku
taisetsu na mono mo zenbu sutemashita
zenbu sutemashita

sabishii nante omowanai yo boku wa hitori de juubun dakara
kanashii nante omowanai yo boku wa kanjou mo

nanimo shiranu mujaki na kodomo wa suterareru no mo kowaku wa nai
nanimo shiranai mujaki na boku wa mou inai

sute'ta kara?

daisuki na mono wo zenbu
taisetsu na mono mo zenbu



MUCC – Hai - Избавление

Я выбросил всё, что я любил,
Больше не осталось ничего.
Я выбросил не только материальные вещи,
Но также всё, что было драгоценным.
Я выбросил всё.

Я не чувствую себя одиноким.

Электрический полюс на улице собирался что-то сказать,
Когда я спросил, "Что ты хочешь сказать?"
Грёбаная вещь сказала мне, "Правда в том, что ты одинок".
Я ответил, "Это неправда".
"......" И она не сказала больше не слова.

Я не чувствую себя одиноким,
потому что мне хорошо только с самим собой.
Мне не грустно, потому что я также выбросил свои чувства.
Незнающий, невинный ребенок не боится, что его выбросят.
Это незнающее, невинное моё «я» не существует больше.
Потому что я выбросил и его?
Я не хочу…


Солнечный Пепел
Admin

Послание : I am my own god - I do as I please
Сообщения : 5262
Очки : 11948
Репутация : 53
Дата регистрации : 2011-05-02
Откуда : Tokyo
Награды :
 Переводы песен MUCC - Страница 2 93ecbf10 Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty
 Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty


http://www.thebestjapanforum.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

 Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty Re: Переводы песен MUCC

Сообщение автор Солнечный Пепел Пн Окт 03, 2011 12:20 am

MUCC - Haitoku no Hito
Text: Tatsurou
Music: Miya & Satochi

sora wo miagete jibun no ashimoto wo mite
kenage na hana ni yatto kizuita tabibito yo

hito wo urayande bakari de ugokanai RAION
chiisa na ido no naka de ibatte soto wo shiranai dokusaisha
yowai jibun wo kakushi takeri kyosei wo haru norainu
subete te ni ireta kawari ni ai wo nakushita datenshi

shounen no motsu sunda hitomi wa itsushika nigorikiri
zaiakukan to ushirometasa wo daite naite'ta

kuroku utsushidasareta nagai kage wo hiite aruku
sora wo miagerarenai tabibito yo
nanimo kanjirarenu mama
hana wo fuminijiri aruite yuku no ka tabibito yo

shounen no koro egaita yume wa itsushika kusarikiri
kenage na hana ni kizuki mo sezu ni hitori ni natta

kuroku utsushidasareta nagai kage wo hiite aruku
sora wo miagerarenai tabibito yo
nanimo kanjirarenu mama
hana wo fuminijiri aruite yuku no ka
sude ni hikarabita yubi de
tesaguri de nani wo motometeiru no

kuroku kare wo tsutsunde naiteita haitoku ga
kodoku wo amayakashite'ru dake no yume na no ni
sore ni kizuku hazu mo naku oborete'ku dake de chigire hajimete'ku
kowareta nuigurumi daita shounen ga boku wo mite naita hi made

sora wo miagete jibun no ashimoto wo mite
kenage na hana ni yatto kizuita tabibito yo



MUCC - Haitoku no Hito - Испорченный человек

Лев, который только завидует людям, вообще не перемещаясь;
Диктатор, который расхаживает в маленьком колодце, неосведомленный о внешнем мире;
Беспризорная собака, которая вводит в заблуждение,
скрывающая своё слабое «я» и лающая отчаянно;
Падший ангел, который потерял любовь вместо того, чтобы захватить всё;
Ясные глаза, которые были у него как у мальчика, покрылись облаками.
Удерживая свою вину и свой позор, он плакал.

Отбрасывая длинные тени, которые показывают черноту, он идёт,
Путешественник, который не может поднять свои глаза к небу,
Неспособный чувствовать что-нибудь,
Он собирается продолжать идти, растаптывая цветы?

Мечты, которые были у него как у мальчика, сгнили.
Не зная ничего об отважных цветах, он закончил в одиночестве.

Отбрасывая длинные тени, которые показывают черноту, он идёт,
Путешественник, который не может поднять свои глаза к небу,
Неспособный чувствовать что-нибудь,
Он собирается продолжать идти, растаптывая цветы?

Нащупывая своими пальцами, которые уже скрючились,
Чего он ищет?
Даже при том, что кричащее гниение, которое покрывает его чёрным цветом,
И доставляет удовольствие, его чувство одиночества - только мечта.
Возможно не осознавая того, что он только продолжает тонуть и начинает рассеиваться,
До того дня, когда держа свою сломанную шикарную игрушку,
мальчик смотрел на меня и плакал.

Поднимая свои глаза к небу прежде,
чем посмотреть вниз на свои собственные ноги,
Путешественник, наконец, заметил отважные цветы.

Солнечный Пепел
Admin

Послание : I am my own god - I do as I please
Сообщения : 5262
Очки : 11948
Репутация : 53
Дата регистрации : 2011-05-02
Откуда : Tokyo
Награды :
 Переводы песен MUCC - Страница 2 93ecbf10 Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty
 Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty


http://www.thebestjapanforum.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

 Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty Re: Переводы песен MUCC

Сообщение автор Солнечный Пепел Пн Окт 03, 2011 12:20 am

MUCC - Hakanakutomo

shinde yuku hakanasa to ikite yuku muimisa to
ai suru koto no mijimesa wo shirimashita

kore de owari ni naru nara
koko de owari ni shiyou ka?
ashita kono heya wo dete yukou
kyou made no boku wo oite yukou

ressha wa hashiridashi osanasa wo okizari ni shita
waraenaku natte hitotsu otona ni nareta

nan no tame ikiyou ka yogoreta taiki suikonde
tsukare hatete kodomo no you ni nemurimashita

itsuka waraemasu you ni
tatoe sore ga hakanakutomo

shinde yuku hakanasa to ikite yuku muimisa to
ai suru koto no mijimesa wo shirimashita
nan no tame ikiyou ka dare no tame waraou ka
boku ni hohoemikaketa no wa anata deshita

tatoe sore ga hakanakutomo



MUCC - Hakanakutomo – Мимолётный

Я узнал быстротечность умирания,
Тщетность жизни и убожество любви.

Если это сейчас закончится,
Следует ли нам закончить это здесь?
Завтра я уйду из этой комнаты
И оставлю человека, которым я был до сегодняшнего дня.

Поезд пустился бежать, оставив позади моё детство.
Неспособный больше улыбаться, я стал взрослым.

Для чего мне следует жить? Дыша в загрязнённом воздухе,
Совсем истощённый, я заснул как младенец.

Возможно, когда-нибудь я смогу улыбаться.
Даже если это будет длиться всего мгновение.
Я узнал быстротечность умирания,
Тщетность жизни и убожество любви.
Для чего мне жить? Для кого мне улыбаться?
Ты была той, которая улыбалась мне

Так же мимолетно, как это могло бы быть…

Солнечный Пепел
Admin

Послание : I am my own god - I do as I please
Сообщения : 5262
Очки : 11948
Репутация : 53
Дата регистрации : 2011-05-02
Откуда : Tokyo
Награды :
 Переводы песен MUCC - Страница 2 93ecbf10 Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty
 Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty


http://www.thebestjapanforum.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

 Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty Re: Переводы песен MUCC

Сообщение автор Солнечный Пепел Пн Окт 03, 2011 12:21 am

MUCC - Hakujitsu
Lyrics: Miya
Music: Satochi, Miya

karadajyuu no kankaku ga himei o utai
[mou owari ni shinai ka] to yokkyuu suru
ano hi no kaioku itsushika awashiroku nigori
shikai no naka no shijin no uta miniku yugamu

zattou ni korogatta nezumi no shigai wa
sumikitta me de kou katari kaketa
[omae wa dare ga tame ni kizu o ou]
[omae wa nani ga yue ni naiteiru]

aa ware iki yuku koto no sadame
kono mi kokushi hateru made
aruke yagate sono ashi kusari ochiyou tomo
sakebe sono itami idaki tsuzuke
susume

aa kono kawari hateta karada de mogaku koto ga

aa ware iki yuku koto no sadame
kono mi kokushi hateru made
kizu wa yagate mune no fukaku fukaku fukaku
nemuri ni tsuku darou
taero sono itami kieru made
hakidase shimikonda yami o

boku wa mada aruite yukeru
kitto aruite yukeru



MUCC - Hakujitsu - Свет дня

Сенсация кричит по всему моему телу,
Горько сетуя "Неужели всё уже кончено?"
Прежде, чем узнал я это, чудеса и звуки затерялись в бледном белом сумраке.
Слова поэта в поле моего зрения, уродливое отражение.

Труп мыши, брошенный неподалёку в мчащуюся толпу,
Ясно на моих глазах, казалось, говорит со мной.
"Для чьей пользы ты переносишь эти раны?"
"Каково оно - то, что заставляет тебя плакать?"

Ах, моя судьба, поскольку я продолжаю жить
До тех пор, пока это тело окончательно не иссякнет.
Шагая даже при том, что мои ноги приходят в упадок,
Крик продолжает охватывать эту боль и продвигаться вперёд.

Ах, корчась и борясь в этом полностью изменённом теле.

Ах, моя судьба, поскольку я продолжаю жить
До тех пор, пока это тело окончательно не иссякнет.
Раны только врезаются глубже и глубже в мою грудь,
И я засну глубоким сном.
Терпя, пока эта боль, наконец, не исчезает,
Изрыгаю тьму, которая проникла в моё тело.

Я продолжаю идти вперёд,
Обязательно, всегда иду вперёд.

Солнечный Пепел
Admin

Послание : I am my own god - I do as I please
Сообщения : 5262
Очки : 11948
Репутация : 53
Дата регистрации : 2011-05-02
Откуда : Tokyo
Награды :
 Переводы песен MUCC - Страница 2 93ecbf10 Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty
 Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty


http://www.thebestjapanforum.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

 Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty Re: Переводы песен MUCC

Сообщение автор Солнечный Пепел Пн Окт 03, 2011 12:22 am

MUCC – Hana
Слова: Miya

shindahazu no kimi no koe mo kanashiku kikoeru uta mo
boku wa nanimo shinjirarezu tada hitori kietehoshii
kietahazu no kimi no koe mo yasashiku kikoeru uta mo
anata no nukumori sae mo kono hana no naka e shimaou

anata kara uketsuida kono kubiwa kegasenai
kuruoshiku dakiainagara anata wo aishiteagetai
kairaku no itami wo motomereba sono hana wa kareteyuku dake

shindahazu no kimi no koe mo kanashiku kikoeru uta mo
boku wa nanimo shinjirarezu tada hitori kietehoshii
kietahazu no boku no ai mo futari de utta uta mo
anata no omoide sae mo kareta hana to tomo ni umeyou

kuruoshiku odoru watashi wo aishitekureta anata wa
kairaku no hanataba to tomo ni kono basho kara kieta



MUCC – Hana - Цветы
[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]

Твой голос, ты уже ушла.
Песня, которая звучит несчастно.
Я желаю, чтобы все ушло, и я изолировался, не веря ничему.

Твой голос, ты исчезла.
Песня, которая звучит мягко.
Я заключу даже твою теплоту в эти цветы.

Я не могу позорить это ожерелье, которое я унаследовал от тебя.

Я хотел бы любить тебя и мягко обнять.
Когда я хочу боль удовольствия, цветы только иссохнут.

Твой голос, ты уже ушла.
Песня, которая звучит несчастно.
Я желаю, все желает уйти, и я изолировался, не веря ничему.

Моя любовь, которая не должна была уйти.
Песня, которую мы напевали вместе.
Я похороню твои воспоминания с иссохшими цветами.

Ты любила меня, сошедшего с ума.
Это - причина, по которой ты исчезаешь с цветами удовольствий.


Солнечный Пепел
Admin

Послание : I am my own god - I do as I please
Сообщения : 5262
Очки : 11948
Репутация : 53
Дата регистрации : 2011-05-02
Откуда : Tokyo
Награды :
 Переводы песен MUCC - Страница 2 93ecbf10 Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty
 Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty


http://www.thebestjapanforum.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

 Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty Re: Переводы песен MUCC

Сообщение автор Солнечный Пепел Пн Окт 03, 2011 12:22 am

MUCC - Haru, kaze no fuita hi
Lyrics: Tatsurou
Music: Satochi

kanashii shirase kare kara no denwa
kare wa mou kare janai kamisama ni tayocchi matta

nani wo shinjiterunda to ka nani no tame ni ikirunda to ka uzatte enda
donna ni nougaki tarete mo tatta ichido shinuba owari janee ka

ASUFARUTO yabutta kusabana wa utsukushiku inochi wo moyasu
harukaze wa kokochi yoku konna machi wo azayaka ni irodotta

kanashii shirase namida mo nagare yashinai
kare wa mou kare janai chigatte shimatta

shiawase ni naritai dato ka kekkyoku dare mo kodoku dato ka uzatte enda
tayori nakushi ga mitsuite mo tatta ichido shinuba owari janee ka

ASUFARUTO yabutta kusabana wa utsukushiku inochi wo moyasu
harukaze wa kokochi yoku boku no yuu'utsu wo sarau
kare ni wa kono kaze mo hana mo boku mo mou, modoranai



MUCC - Haru, kaze no fuita hi - Весна, день, когда ветер дул

Грустные новости из его телефона.
Он больше не он, (и я) поверил в Бога.

Тот, в кого ты веришь, ради кого живёшь, сваливает.
Независимо от того, сколько значимых писем ты оставляешь позади,
как только ты умираешь, это - конец, верно?

Побеждённая асфальтом, эта красивая жизнь цветка на траве сжигается.
Весенний бриз вызывает сенсацию и ярко окрашивает этот город.

Грустные новости, (но) слёзы не льются.
Он больше не он, он изменился.

Ты хочешь стать счастливым после всего, все одиноки, свалите.
Независимо от того, если вас оставили висящим,
как только вы умираете, это - конец, правильно?

Побеждённая асфальтом, эта красивая жизнь цветка на траве сжигается.
Весенний бриз вызывает сенсацию, сметает мою меланхолию.
Этот ветер находится в тебе так же, как цветок и я,
(но) ты никогда не вернёшься.

Солнечный Пепел
Admin

Послание : I am my own god - I do as I please
Сообщения : 5262
Очки : 11948
Репутация : 53
Дата регистрации : 2011-05-02
Откуда : Tokyo
Награды :
 Переводы песен MUCC - Страница 2 93ecbf10 Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty
 Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty


http://www.thebestjapanforum.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

 Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty Re: Переводы песен MUCC

Сообщение автор Солнечный Пепел Пн Окт 03, 2011 12:28 am

MUCC - Haruka
слова: Tatsurou
музыка: Tatsurou

kure no haru soushitsukan
kimi no koe tooku tooku
atataka na kimi no you na hi
boku no koto wasureta kana?

kuuki no you ni taiyou no you ni
nakunaru nante omowanai

utakata no toki no tabibito
yume utsutsu kieyuku omoi
kimi no koe haruka tooku
mou nanimokamo wasureta kana?

boku wa sora oyogu itsuka no chigiregumo
yuku haru no naka de kimi wo matsu
shiroi hana tsuketa kimi no hachiue wa
yuku haru no naka de nani wo omou

rainen, kimi no tanjoubi wa nani wo shiteiru?
meguriyuku kisetsu no naka me wo tojinagara
bokutachi wa ano hi no mama

yubi wo karame tsunagu itamu hodo tsuyoku
hanarenu you ni itsumade mo
boku wa sora oyogu itsuka no chigiregumo
yuku haru no naka de kimi wo matsu
yuku haru no naka de kimi wo omou

kimi no koe haruka tooku
boku no koto wasureta kana?



MUCC – Haruka - Далеко
[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]

Конец весны, чувство потери
Твой голос далеко-далеко
Теплые, как и ты, дни
Ты уже забыла меня?

Как воздух, как солнце
Исчезаю. Ты не думаешь обо мне.

Путешественник в переходное время
Мечты и реальность, погасшие чувства
Твой голос далеко-далеко
Ты уже начала забывать обо всем?

Когда-нибудь я буду плавать в небе среди порванных в клочья облаков
В исчезающей весне жду тебя

Твой цветок в горшке зацвел белыми цветами.
О чем ты подумаешь, когда исчезнет весна?

Что ты будешь делать в свой следующий день рождения?
В меняющемся сезоне закрываю глаза.
Мы подобны солнцу.

Наши пальцы переплетаются так сильно, что от этого немного больно
Чтобы убедиться, что мы никогда не расстанемся
Когда-нибудь я буду плавать в небе среди порванных в клочья облаков
В исчезающей весне жду тебя

В исчезающей весне думаю о тебе

Твой голос далеко-далеко
Ты уже забыла меня?

Солнечный Пепел
Admin

Послание : I am my own god - I do as I please
Сообщения : 5262
Очки : 11948
Репутация : 53
Дата регистрации : 2011-05-02
Откуда : Tokyo
Награды :
 Переводы песен MUCC - Страница 2 93ecbf10 Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty
 Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty


http://www.thebestjapanforum.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

 Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty Re: Переводы песен MUCC

Сообщение автор Солнечный Пепел Пн Окт 03, 2011 12:30 am

MUCC - Issho

daremo wakacchakure yashinai ima boku ga kurushimi ikitsuzukeru imi wo

mou nanimo hoshikunai "ikiru" koto ni taeru hibi
minna ga shinda you na me de boku wo mikudashiteru
kono usugurai heya to atataka na hitorikiri ga
boku no risou no tomodachi sa kokoro yasurageru basho sa

otousan okaasan gomen nasai mou boku wa
owari naki "kutsuu" no kouzui ni nagasarete shimai sou desu
datte ima no boku no "kibou" wa kono mama tokei wo tomete
me wo tojite shimau koto dakara "eien" ni

minna uwabe dake no "maemuki" wo arigatou
kantan ni kanashii furi wo shite waratteru omaera ga shinu hodo kirai desu
boku ni totte "ikiru" koto sore wa omaera ni totte no "shinu" koto de
kanjou no katamari ga kyou mo boku wo oshitsubusu

MASUMEDIA wa tayasuku boku-tachi no kurushimi wo "jouhou" ni okikaeru
tamerai mo naku kanashii furi wo suru buzama na shinkou shinja
boku-tachi ga kono "inochi" "akai chi" wo kanjiru ni wa
"shinu" koto de shika tsutaeru koto wa dekinai no desu ka
moshi boku ga nemuttemo kyoushitsu no tsukue ni hana wa okanaide kudasai
kanashisa no enshutsu wa iranai kara

kono sekai ga bokura wo tsukuridashite
kono sekai ni bokura wa korosareta



MUCC - Issho – Завещание
[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]

Я не хочу больше ничего, жить день за днем – это для меня испытание.
Все презирают меня, смотрят на меня свысока своими мертвыми глазами.
И эта комната, и это теплое одиночество -
Это мои идеальные спутники, здесь спокойно моему сердцу.

Никто не может сказать, почему я продолжаю жить в этих страданиях…

Папа, мама, простите меня
Но моя бесконечная боль захлестывает меня
И сейчас я лишь желаю остановить часы,
И закрыть глаза…навсегда.

Спасибо за то, что делали печальный вид, когда мне было плохо,
Но я желаю вам смерти, всем тем, кто изображает печаль, а затем с легкостью смеется.
То, что для меня «жизнь», для них – «смерть»
Сегодня опять, тяжесть моих чувств разрывает меня.

Никто не может понять ценность этой мучительной жизни
Мое существование, мои страдания, они у меня все отняли, и мой единственный свет надежды так же исчезает.
Что я должен сделать, чтобы спасти себя?
Что я должен сделать, чтобы быть спасенным?

Средства массовой информации превращают нашу боль в сенсацию
Верующие идиоты, которые, не сомневаясь, притворяются печальными.
Мы живем в этой обагренной кровью жизни,
а можем ли мы задуматься о смерти?

Даже, когда я засну, пожалуйста,
не клади цветы на мою парту.
Притворная грусть не заменит печали.

Этот мир создал нас.
Этот мир нас и убил.

Солнечный Пепел
Admin

Послание : I am my own god - I do as I please
Сообщения : 5262
Очки : 11948
Репутация : 53
Дата регистрации : 2011-05-02
Откуда : Tokyo
Награды :
 Переводы песен MUCC - Страница 2 93ecbf10 Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty
 Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty


http://www.thebestjapanforum.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

 Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty Re: Переводы песен MUCC

Сообщение автор Солнечный Пепел Пн Окт 03, 2011 12:30 am

MUCC - Jirenma
Слова: Miya
Музыка: Miya

nanimo mienakutemo kokoro mo karada mo nanimokamo kiechiru
miesugita koko no kattou wa kesenai
itsuwari no toki ni nagasareteyuku

mukashi kiita jibun ate no tegami wa
risou no toki wo itamutsuzukeru
owaranai yume datta

anokoro no omoi subete ano sora e tokekieteshimau
hateshinai ao no naka e furimukazu susundeyuketarana

jigyakuteki na boku hontou no kokoro wa kuzureteitta
nemuri no naka yume no naka de mata yume wo miru
uso no sugata wa totemo kirei de minikukatta
kareteshimatta hana wo nakinagara tsundekaetteru
gizenteki na hito ga furimuita boku wa kare ga kirai datta
namida wo nagasanai boku wo yubi wo sashite waratteru
ano oka no kikeijitachi sono naka ni hitori no jibun ga ita



MUCC - Jirenma - Дилемма
[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]

Я чувствую себя слепым.
Но я знаю, что даже мое сердце и тело искажаются.
Эта дилемма моего сердца слишком ясна, чтобы стереться.
Я заставляю мое сердце не закрываться, чтобы найти причину дилеммы.
Ложное время отметает меня прочь.

Письмо, которое я написал сам себе в детстве, оставляет отметки об идеальных временах.
Я думал, что мои желания сбудутся.

Исчезни все, что я хотел в детстве.
Мне жаль, что я не могу идти вперед, в голубую даль, не оглядываясь назад.

Я разбиваю свое невинное сердце на части.
Я мечтал снова оказаться в своей мечте.
Я был так красив и уродлив в мечте.
Я плакал, пока подбирал мертвые цветы по пути домой.
Я стал лицемером.
Я ненавидел это, одну часть себя.
Он без слез насмехался надо мной.

Я вижу искаженных детей на холме.
И найдите часть меня среди них.

Солнечный Пепел
Admin

Послание : I am my own god - I do as I please
Сообщения : 5262
Очки : 11948
Репутация : 53
Дата регистрации : 2011-05-02
Откуда : Tokyo
Награды :
 Переводы песен MUCC - Страница 2 93ecbf10 Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty
 Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty


http://www.thebestjapanforum.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

 Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty Re: Переводы песен MUCC

Сообщение автор Солнечный Пепел Пн Окт 03, 2011 12:31 am

MUCC - Kagami
Слова: Miya
Музыка: Miya

kurai heya de okasareta toki me ni utsuru hazu no nai
kako no ayamachi wo omoidasezu tada obieru toki dake ga sugiru
kurai heya de okasareta toki kagami ni kakomareteyuku
tanin no kokoro ni sokubaku sarete tada furueru toki dake ga sugiru

yume no naka de anata wa kiri no naka e kieta
boku ni totte dake no sayonara dake mo tsugezu

setsunasa ni taekirezu nakidashita yoru me ni utsuru
kage ga subete anata ni mieta mou nidoto mou nidoto
modorenu ano hi jibun sae miushinatte

anata no kage kieteyuku kono kagami kara kumoriyuku
boku no hitomi nanimo utsusanai mou ichido tada ichido
modoreru no nara mou nidoto hanasanai

kako kara modoranaide kimi wa boku ga kieyuku made
tsumetai boku no ima kara kimi ga kieyuku made
kako kara modoranaide boku wa kimi ga kieyuku made
tsumetai boku no tenohira ai ga koboreochiru
«kagami ni utsuru anata» ga towa ni kieyuku made



MUCC – Kagami - Зеркало
[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]

Когда мое сердце разрывалось в темной комнате,
Я не мог вспомнить свою вину и отчужденно проводил время.
Когда мое сердце разрывалось в темной комнате,
Я желал окружить себя зеркалами.
Я проводил время, только дрожа за твое изменившееся сердце.

Я мечтал, чтобы ты исчезла, не оставив ни единого вздоха между нами.

Ночью, когда я рыдал в одиночестве, я все еще видел и помнил остатки твоего изображения.
День уже прошел и никогда не вернется.
Я теряю даже самого себя.

Ты выглядишь так, будто собираешься исчезнуть из этого зеркала.
Мои глаза смазываются и не отражают ничего.

Если я еще раз смогу случайно увидеть тебя,
Я не оставлю тебя одну никогда.

Пожалуйста, пожалуйста, не возвращайся из прошлого,
Пока ты полностью не забудешь мой взгляд,
Пока ты не уйдешь из несчастного настоящего.

Любовь к тебе продолжает выходить за пределы из моих холодных рук.
Пока твои движения в зеркале не исчезнут навсегда.

Солнечный Пепел
Admin

Послание : I am my own god - I do as I please
Сообщения : 5262
Очки : 11948
Репутация : 53
Дата регистрации : 2011-05-02
Откуда : Tokyo
Награды :
 Переводы песен MUCC - Страница 2 93ecbf10 Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty
 Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty


http://www.thebestjapanforum.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

 Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty Re: Переводы песен MUCC

Сообщение автор Солнечный Пепел Пн Окт 03, 2011 12:34 am

MUCC - Kagayaku sekai
Lyrics: Tatsurou
Music: Miya

"shikata ga na katta"
ketsurakusha ni kare wa kotae wo ataeta
mahou no you na kotoba, subete no seigi ninai kakageru kenja

ruriiro ni kagayaku sekai wa mabushikute omowazu me wo fuseta

kenja no tsugou no ii you ni tsukurareta
bokura wa haijo sareta "shikata ga nai" to.

ruriiro ni kagayaku sekai wa mabushikute bokutachi wa naita

ai ga hoshikatta dake itoshii kimi wo dakishimetakute
koko de, iki tsukarehate shini yuku sadame itsuka bokura wa

tada, ai ga hoshikatta dake itoshii kimi no itoshii kimi no
subete, neji magerarete shini yuku sadame koko de bokura wa

sore demo ima, bokutachi wa ikiteitai to mogaiteru
sore demo ima, bokutachi wa ikiteitai to mogaiteru
soshite ima bokutachi wa subete wo ukeirete arukidasu
koko de ima bokutachi wa ikite yuku mogaki nagara



MUCC - Kagayaku sekai - Сияющий Мир

"У нас не было выбора" -
ответили ему потерянные люди.
Слова подобны волшебству, мудрому человеку,
несущему всё, что правильно.

Этот мир, сияющий лазурью, так лучезарен,
Что я прикрываю свои глаза.
Как будто он был сделан в нужное время мудрым человеком,
Который не допустил нас,
они говорят, что "У нас не было выбора".

Этот мир, сияющий лазурью, так лучезарен,
Что мы плакали.

Я просто хотел любви, я просто хотел обнимать тебя
Здесь, живя до конца, умирающая судьба,
когда-нибудь мы будем.

Я просто хотел твоей, твоей любви,
Всё, обманули, умирающая судьба, и вот мы здесь.

И даже сейчас мы просто боремся, чтобы хотеть жить.
И даже сейчас мы просто боремся, чтобы хотеть жить.
И теперь мы должны взять всё и выйти.
Здесь и сейчас мы живём и боремся.

Солнечный Пепел
Admin

Послание : I am my own god - I do as I please
Сообщения : 5262
Очки : 11948
Репутация : 53
Дата регистрации : 2011-05-02
Откуда : Tokyo
Награды :
 Переводы песен MUCC - Страница 2 93ecbf10 Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty
 Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty


http://www.thebestjapanforum.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

 Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty Re: Переводы песен MUCC

Сообщение автор Солнечный Пепел Пн Окт 03, 2011 12:34 am

MUCC - Kanashii Hanashi
Lyrics: Miya

itsu made kainarasu tsumori nandai sore wo」
iro naki rouba ga itta kare wa nani mo kizukazu ni

aa kore wah otogibanashi nano desu. shinpai wa irimasen」

jully hurubokete ehon no naka kimi ga ite
yasashii kao de boku ni warai kakeru
sora ni tori tachiga ookina tsubasa egaku koro
EGO darake no ame ga potsuri to huridashita

「aa syosen,aiyoku ni oborereba syosen,hito nano desu」

Jully iro aseta otogibanashi no kimi wa yume?
boku ni wa tashika ni kimi ga miete iru noni
kimi ni huretai yo sono shiroi hada ni kuchibiru ni
doushite kyou wa naite irundai

Jully mou ichido ano egao misete okure yo
sora gashinzitsu wo terasu mae ni



MUCC - Kanashii Hanashi - Грустная История

"Как долго намереваешься ты это приручать?"
Сказала бесцветная старуха без него, не замечающего что-либо.

"Ах, это - сказка. Нет нужды волноваться об этом".

Джули, в потёртой иллюстрированной книге
Ты начинаешь улыбаться мне своим нежным лицом.
Когда птицы нарисовали свои большие крылья в небе,
Дождь, полный эго, начал литься вниз.

"Ах, в конце концов, если я предамся страсти,
в конце концов, я человек".

Джули, в исчезнувшей сказке, действительно ли ты - мечта?
Даже при том, что я, конечно, могу видеть тебя,
Я хочу потрогать тебя, твою белую кожу, твои губы.
Почему я кричу именно сегодня?

Джули, всего лишь раз, пожалуйста, покажи мне ту улыбку
Прежде, чем небо осветит действительность.

Прощай.

Солнечный Пепел
Admin

Послание : I am my own god - I do as I please
Сообщения : 5262
Очки : 11948
Репутация : 53
Дата регистрации : 2011-05-02
Откуда : Tokyo
Награды :
 Переводы песен MUCC - Страница 2 93ecbf10 Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty
 Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty


http://www.thebestjapanforum.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

 Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty Re: Переводы песен MUCC

Сообщение автор Солнечный Пепел Пн Окт 03, 2011 12:35 am

MUCC – Kanashimi no Hate

Mo nido to modorenai kara bokura wa kanasikuta naita
Seijaku hikisakareta yume to kietetta nukumori yo

Koe wo nakushita uta utai ikura sakendemo todokanai
Kareochiteshimatta hana wa mo saku koto wa nai

Kanashii daro Kurushii daro
Nanimokamo sutesatte saa nanimokamo

Aa subete ushinatteshimaeba nukumori ni sugaru koyo mo nai
Dфshite mo kienai kizu wa eguri totte shimaeba ji

Kono kanashimi no hate ni

Dochosei ? Tatoeba kimi no naka takaru mushitachi
Hora machi wa tф ni shinshoku saretsukushi henkei
Ibasho nante doko ni mo hai Karehateta kao de warau

Aa bokura kanashimi no hate de hisshi no mogaki iki wo shite iru
Aa itsuka itsuka kokoro kara waraeri hi ga kuru
Mф nido to modorenai kara mф nido to modorenai nara
Namida wa imi wo ushinatta kanashimi wa kieru Itsuka



MUCC – Kanashimi no Hate
[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]

Опечаленные тем, что нельзя вернуть прошлое, мы плачем
Молчание, мечты, разбитые на куски и приятная теплота, которой нет больше

Я пою песню беззвучно, я напрасно пытаюсь кричать, ты не слышишь меня
Увядшие цветы не будут больше пахнуть

Ты должен быть грустным. Ты должен страдать.
Езжай прочь, оставь все. Да, абсолютно всё.

Ах да, если ты потеряешь все, ты не сможешь больше зацепиться за то приятное тепло
Что же касается ран, которые не заживают, ты можешь их только вырвать.

В плену у этой грусти

В гармонии? Подобно насекомым, что суетятся в тебе?
Посмотри, город был полностью съеден, он больше не является прежнем
Я совершенно не знаю куда идти, я смеюсь моим засохшим лицом.

Ах, в плену у этой грусти мы отчаянно отбиваемся, пытаясь вдохнуть
Ах, день, да, один день, мы можем смеяться от чистого сердца
Мы не можем вернуть прошлое, и если мы не можем вернуть прошлое
Наши слезы не имеют больше никакого смысла. И грусть исчезнет…однажды.

Солнечный Пепел
Admin

Послание : I am my own god - I do as I please
Сообщения : 5262
Очки : 11948
Репутация : 53
Дата регистрации : 2011-05-02
Откуда : Tokyo
Награды :
 Переводы песен MUCC - Страница 2 93ecbf10 Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty
 Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty


http://www.thebestjapanforum.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

 Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty Re: Переводы песен MUCC

Сообщение автор Солнечный Пепел Пн Окт 03, 2011 12:36 am

MUCC - Kare ga shinda hi
Слова: Miya

kinou tomodachi ga shinimashita
aisarerutoiu kotoo wakaranumama
ureshisa mo tanoshisa mo kanjirukotomonaku samishii samishiito tsubuyakinagara

kinou kare ha iimashita
''dousureba wakatte moraeruno?''
boku ha nanimo ienakatta
boku ha tomodachide itakatta

misekakedakeno katachi ni torawareteite junnshinn na kare n kokoro wo moteasobu
kare ha sore wo iyagatte itanoni
naze yameyoutoshinai yamero onegaiyametekudasai

chichioya wo wasureta hitotachi he mouichido omoidashite kurerunara
tomodachi datta koro no youni mouichido asondeagemasenka?
Tsumetai ameshika shiranai kare ni boku ha atatakana nukumori wo
Oshiete agetakatta

misekakedakeno katachi ni torawareteite junnshinn na kare no kokoro wo moteasobu
kare ha sore wo iyagatte itanoni kare ha sore wo kurushi de itanoni
gyakutai wo aijou dato uso wo tsuki sore wo nuriyari surikonde azawarau
naze yameyouto shinai yamero onegaiyametekudasai

hahaoya wo wasureta hitotachi he mouichido omoidashite kurerunara
tomodachidatta koro no you ni mouichido asondeagemasenka?

Kanashimi kurushimi ni taeru kotoshika shiranakereba kitto bokudatte
Hayaku shinndeshimaitaito omoikotodeshou
Demo boku nani mo shieteagerarenakute kurushikute
Nakimashita nakimashita

Omoiyari aijou yuujou dare mo oshietekuremasen
Tsumetai ameshika shiranai boku ha kare ni atatakana nukumori wo oshiete hoshikatta



MUCC - Kare ga shinda hi - День, когда он ушел
[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]

Он ушел вчера
Не зная, что любим, счастлив, весел
Но только шепча ''изолированный''

Вчера он сказал: «Как можно воспринимать меня?''
Я не смог ответить ничего,
Я только хотел остаться его другом.

Люди, пойманные ничего не стоящей поверхностью его маленького и наивного сердца.
Думают, что он ненавидит их.
Почему ты остановился?
Прекрати! Пожалуйста, пожалуйста…

Ты! Люди всегда забывают своих предков!
Если возможно запомнить это,
Можешь ли ты быть с ним, как будто вы друзья?
Я бы хотел сказать, будь добр с ним, знающим только жестокий дождь.

Люди, пойманные ничего не стоящей поверхностью его маленького и наивного сердца.
Думают, что он ненавидит их, и приносят ему страдания.
Ты лжешь как ни в чем не бывало,
и насмехаешься над ним, тем, кто хотел верить тебе.
Почему ты остановился?
Прекрати! Пожалуйста, пожалуйста…

Ты! Люди всегда забывают своих предков!
Если возможно запомнить это,
Можешь ли ты быть с ним, как будто вы друзья?

По- моему,
Если я только буду знать, что способен вынести печаль и страдания
Они могут убить меня.
Но я не мог сказать ему ничего,
Досада заставляет меня кричать.

Ни кто не может, что такое теплота, привязанность и дружба.
Чтобы сказать правду, я хотел, чтобы он сказал мне, что такое теплота.
Потому что я знал лишь жестокий дождь.

Солнечный Пепел
Admin

Послание : I am my own god - I do as I please
Сообщения : 5262
Очки : 11948
Репутация : 53
Дата регистрации : 2011-05-02
Откуда : Tokyo
Награды :
 Переводы песен MUCC - Страница 2 93ecbf10 Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty
 Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty


http://www.thebestjapanforum.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

 Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty Re: Переводы песен MUCC

Сообщение автор Солнечный Пепел Пн Окт 03, 2011 12:37 am

MUCC – Kasa ga nai

Tokai de wa jisatsu suru wakamono ga fueteiru
Kesa kita shinbun no katasumi ni kaiteita
Dakedo mo mondai wa kyou no ame Kasa ga nai
Ikanakucha Kimi ni ai ni ikanakucha
Kimi no machi ni ikanakucha Ame ni nure
Tsumetai ame ga kyou wa kokoro ni (hitamiru)*
Kimi no koto igai wa kangaeranakunaru
Sore wa ii koto daro ?

Terebi de wa ware ga kuni no shourai no mondai wo
Dare ka ga shinkokuna kao wo shite shabetteru
Dakedo mo mondai wa kyou no ame Kasa ga nai
Ikanakucha Kimi ni ai ni ikanakucha
Kimi no uchi ni ikanakucha Ame ni nure
Tsumetai ame ga boku no me ni naka ni furu
Kimi no koto igai wa nani mo mienakunaru
Sore wa ii koto daro ?

Ikanakucha Kimi ni ai ni ikanakucha
Kimi no machi ni ikanakucha Ame ni nure

Ikanakucha Kimi ni ai ni ikanakucha
Kimi no uchi ni ikanakucha Ame no naka wo

Ikanakucha Kimi ni ai ni ikanakucha
Ame ni nurete ikanakucha Kasa ga nai



MUCC – Kasa ga nai – Без зонта
[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]

В городах все больше и больше молодых кончают жизнь самоубийством –
Об этом написали в утреннем журнале
Но для меня сейчас есть только одна проблема – это дождь. И я без зонта.

Я должен идти, я должен тебя увидеть
Я должен идти к тебе домой, промокая под дождем.

Этот ледяной дождь просачивается в мое сердце
Сейчас я не могу думать ни о чем, кроме тебя
Хорошо ли это?

По телевизору говорят о проблемах, связанных с будущем нашей страны,
Они делают серьезные выражения лиц, когда говорят об этом.
Но для меня сейчас есть только одна проблема – это дождь. И я без зонта.

Я должен идти, я должен тебя увидеть
Я должен идти к тебе домой, промокая под дождем.

Ледяной дождь застилает мне на глаза
Я не могу ничего увидеть, кроме тебя
Хорошо ли это?

Я должен идти, я должен тебя увидеть
Я должен идти к тебе домой, промокая под дождем.

Я должен идти, я должен тебя увидеть
Я должен идти к тебе, промокая под дождем.

Я должен идти, я должен тебя увидеть
Я должен идти под дождем, без зонта…

Солнечный Пепел
Admin

Послание : I am my own god - I do as I please
Сообщения : 5262
Очки : 11948
Репутация : 53
Дата регистрации : 2011-05-02
Откуда : Tokyo
Награды :
 Переводы песен MUCC - Страница 2 93ecbf10 Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty
 Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty


http://www.thebestjapanforum.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

 Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty Re: Переводы песен MUCC

Сообщение автор Солнечный Пепел Пн Окт 03, 2011 12:38 am

MUCC - Kimi Ni Sachi Are
Lyrics: Tatsurou

Tsumiki asobi ga suki na boku
Darekani sonokoto oshiete agetakute
Yukkuri boku ga kimi ni tokekonde
Imasugu aini yuke taranaa

Tatoeba boku ha kimi ni kawareteru inu datoshite
Zubunurede makkurona boku wo kimi ha dakiagetekurete
Masshirode kuzuresouna kimi wo naniyorimo aishiterukedo
Yogoreteku yogoreteku
Shindeyuku

Kisama ni kureteyaru kikarinado nai
Amekaze ni sarasarete shinuga ii

[kimi ni sachi are]

miugoki mo dekinai hodono
nimotsu ha oitekitakedo
kimi no ibasho ga dokodaka wakaranakunatte
susumikatamo modorikatamo wakaranai

kisama ni kureteyaru itamisura nai
komekami wo buchinuite shinugaii
kurikaeshi yonda na ha yakisuteta ai
furanshita suna wo kami ikiruga ii
kinou yume wo mita boku ha mou shindeita
souiu kotonandane to yatto wakatta

[kimi ni sachi are]



MUCC - Kimi Ni Sachi Are – Вот тебе!

Мне нравится играть со строительными блоками.
Я хотел сказать кому-нибудь об этом.
И таким образом я медленно растворился в тебе.
Если бы я только мог пойти, чтобы увидеть тебя прямо сейчас…
Например, если бы я был собакой, которую ты бы держала,
Ты держала бы меня, промокшего и чёрного как смоль, в своих руках.
Я люблю тебя, чистую, белую и шатающуюся, больше чем что-либо.
Но я только продолжаю становиться всё более и более грязным; я умираю.
У меня нет света или чего-нибудь, чтобы дать тебе, сука.
Я желаю, чтобы ты умерла, избитая проливным дождём.
"Вот тебе".
Я закончил с таким большим количеством багажа, что
Я не смог бы даже сдвинуться на дюйм, но
Я больше не знаю твоё местонахождение и
Я не знаю, как продвинуться или как возвратиться.
У меня нет даже боли, чтобы дать тебе, сука.
Просто просверли отверстия в своих храмах и умри.
Имя, к которому я продолжаю взывать, - моя сожжённая любовь.
Просто пережуй разложившийся песок и живи.
Вчера у меня была мечта - что я уже умер.
Наконец я понимаю, что это – всё это к тому,
" Вот тебе".


Примечание: вообще-то Here’s to you переводится как За твоё здоровье. Но мне кажется, что в данном случае переводить нужно дословно. Я в шоке от текста… Такая красивая песня… была… пока не перевела… Очень похоже на Татсуро!

Солнечный Пепел
Admin

Послание : I am my own god - I do as I please
Сообщения : 5262
Очки : 11948
Репутация : 53
Дата регистрации : 2011-05-02
Откуда : Tokyo
Награды :
 Переводы песен MUCC - Страница 2 93ecbf10 Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty
 Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty


http://www.thebestjapanforum.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

 Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty Re: Переводы песен MUCC

Сообщение автор Солнечный Пепел Пн Окт 03, 2011 12:40 am

MUCC - Kinsenka

Iradatsu kotoba to hinekureta otona-tachi
Kono boku ni sukuinote wa aruka
Kizukazuni shiranuma ni yagate hirogaru hibi wa
Kutsu no nai suashide aruita ikimo no

Kegareta genjitsu ni kizukanai kodomo-tachi
Naze boku ni kaminote wo toozakeru
Shoonen wa shitteita mono ga tarino hajimari
Deguchi no nai meirononaka hikizurareru

Kattena riyuudaro
Tsunagitometa ishiki no ito chigireta

Aa kanashimi ni saku hanayo
Oshieteokureyo ikiruimi
Boku wa ima mo osanaki inochi kakera hitotsu mitsukerarezu
Hito no naka

Hikari saegitta sono kokoro sagashite ageruyo sakebu koe wo
Aa kono koe wa todoku no ka
Soretomo zutto mitsukerarezu iki wo haku

Aa kanashimino bishoono hana
Mogaite samayou ryoote no kage
Boku wa ima mo osanaki inochi kakera hitotsu mitsukerarezu
Hito no naka



MUCC - Kinsenka

Оскорбительные слова и развращённые взрослые.
Есть ли возможность раскрыть себя ещё больше?

Бессознательно, без знания этого, трещины увеличиваются
Над существом, которое гуляет босиком, без обуви.

Дети, которые не осознают отвратительную реальность.
Почему вы лишаете меня руки бога?
Мальчик знал это, история всегда повторяется,
Пойманная в лабиринте без надежды.

Нет смысла,
Сломленное, дитя рациональности оставило борьбу.

Ах, цветок цветёт в печали.
Преподайте мне смысл жизни.
Я к тому же такая новая жизнь, которая не может найти
наименьшие свои фрагменты среди людей.

Я ищу кричащий голос для этого сердца,
в котором свет не развивается.
Ах, этот голос, ожидает ли он такого?
Где он будет искать не находя этого?

Ах, превосходный цветок меланхолии,
Две тени, которые приближаются и теряют себя.
Я к тому же такая новая жизнь, которая не может найти
наименьшие свои фрагменты среди людей.

Мальчик знал это.

Солнечный Пепел
Admin

Послание : I am my own god - I do as I please
Сообщения : 5262
Очки : 11948
Репутация : 53
Дата регистрации : 2011-05-02
Откуда : Tokyo
Награды :
 Переводы песен MUCC - Страница 2 93ecbf10 Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty
 Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty


http://www.thebestjapanforum.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

 Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty Re: Переводы песен MUCC

Сообщение автор Солнечный Пепел Пн Окт 03, 2011 12:40 am

MUCC - Kokonoka
Слова: Tatsurou
Музыка: Miya

mijikakushisugita maegami wo ijirinagara,
natsukashii shashin, hitori de nagametemasu.

kimuzukashisouna anata no yoko no watashi.
itsumademo futari irareru to shinjitemashita.

waratteitai yo, shashin no futari no youni

tanoshimi ni shiteta kinenbi ni anata wo miokutte,
kaeranu anata wo matteiru bakana watashi ga iru no.

mijikakushisugita maegami wo ijirinagara nozoita tekagami.
omoide ga afuredasu.
tsuyokunaritakute tsuyogatte juwaki wo ageta.
hisashiburi ni kiita anata no koe ni tomadoimashita.

waratteitai yo, shashin no futari no youni

tada futari de iru dake de tanoshikatta hibi.
mou modorenai no?

tanoshimi ni shiteta kinenbi ni anata wo miokutte,
kaeranu anata wo matteiru bakana watashi ga iru no.

kondo anata ga suki ni naru hito wa watashi ni niteru no kashira?
watashi wa sono ko ni itteageru no.
«sono hito wo yoroshiku ne.» to.
anata ga daisuki dakara

daite kudasai mou ichido, saigo no onegai dakara
anata e no omoi tsuzutta tegami, mou todoku koro kashira?

mata onaji egao de waraeru youna futari de itai to negatteimasu

negatteimasu



MUCC - Kokonoka - Девятый
[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]

Я смотрю на любимую фотографию,
Указывая пальцем на свою слишком короткую челку.
Здесь я один
Есть Ты и Я, пока я верю, что мы будем вместе, пока я надеюсь.

Ах, я прошу, продолжай улыбаться как будто мы вместе.

Я, глупый, жду тебя здесь, но ты никогда не вернешься.
Хотя я проводил тебя в наш памятный день

Я смотрю в ручное зеркало, указывая пальцем на свою слишком короткую челку.
Ручное зеркало заставляет воспоминания выйти за пределы.
Я звал тебя. Блеф. Притворялся сильным.
и я потерялся в твоем дорогом голосе.

Ах, я прошу, продолжай улыбаться как будто мы вместе.

Я был счастлив в те дни только вместе с тобой.
Разве ты не можешь вернуться ко мне?
… … Пожалуйста!

Я, глупый, жду тебя здесь, но ты никогда не вернешься.
Хотя я проводил тебя в наш памятный день

Я удивляюсь, что твой следующий любимый похож на меня.
Я собираюсь сказать ей: «Хорошо выглядишь с ним»
Потому что я все еще люблю тебя.
Я люблю тебя.
Это моя последняя просьба.
Ты сохранишь письмо со всей моей любовью.

Я прошу, чтобы мы могли с улыбкой вспомнить о тех днях.

Я прошу, только прошу …

Солнечный Пепел
Admin

Послание : I am my own god - I do as I please
Сообщения : 5262
Очки : 11948
Репутация : 53
Дата регистрации : 2011-05-02
Откуда : Tokyo
Награды :
 Переводы песен MUCC - Страница 2 93ecbf10 Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty
 Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty Переводы песен MUCC - Страница 2 Empty


http://www.thebestjapanforum.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

Страница 2 из 4 Предыдущий  1, 2, 3, 4  Следующий

Вернуться к началу

- Похожие темы

 
Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения